Dicionário norueguês-português-norueguês
Este dicionário está em constante desenvolvimento.
Norueguês | Construção | Sinônimo | Categoria | Português | Exemplo | Tradução | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
begavet | adjetivo | talentoso, dotado, inteligente | Dere trenger visst en begavet og omsorgsfull voksen person | Certamente você precisa de um adulto talentoso e atencioso | sim | ||||||
beinhard | adjetivo | muito duro, muito difícil | I dag har jeg arbeidet beinhardt! | Hoje trabalhei muito duro! | sim | ||||||
dekkende | adjetivo | suficiente | Det finnes runeinnskrifter […] om enn formelaktige og språklig sett lite dekkende. | Há escrituras rúnicas […] ainda que formais e linguisticamente poucos suficientes | |||||||
doven | adjetivo | preguiçoso | Jeg vil bli enda dovnere og mer egoistisk heretter! | Eu serei ainda mais preguiçoso e egoísta de agora em diante! | sim | ||||||
forbauset | adjetivo | admirado, espantado, surpreendido, assombrado | Alice utbrøt forbauset like etter. | Alice se espantou pouco depois. | sim | ||||||
kystnær | adjetivo | costeiro | […] frisisk som ble talt i de kystnære områder av Nederland og Niedersachsen […] | […] Frísio que era falado nas áreas costeiras da Holanda e da Baixa Saxônia […] | |||||||
nedtrykt | adjetivo | depressivo, deprimido | Så når det er for varmt til å hoppe, blir jeg fryktelig nedtrykt. | Então, quando está quente demais para pular, fico terrivelmente deprimido. | |||||||
omdiskutert | adjetivo | controverso, debatido | […] og dets dialektale tilhørighet i stamtremodellen er omdiskutert. | […] e sua filiação dialetal no modelo de árvores é controversa | |||||||
omsorgsfull | adjetivo | cuidadoso, carinhoso | Dere trenger visst en begavet og omsorgsfull voksen person | Certamente você precisa de um adulto talentoso e atencioso | |||||||
oppskaket | adjetivo | abalado, agitado, alarmado, alterado, angustiado | Vi begynte å rydde før du kom, så du ikke skulle bli oppskaket | Começamos a limpeza antes de você chegar para que você não ficasse alterado | |||||||
oppspilt | adjetivo | exaltado, nervoso, excitado | Vent litt! Jeg kan ikke la dem se hvor oppspilt jeg er! | Espere! Não posso deixar que eles vejam como estou animada! | |||||||
pussig | adjetivo | estranho, curioso, notável | Pussig, det er akkurat det samme som jeg ønsker. | Estranho, é exatamente a mesma coisa que eu quero. | |||||||
pyset(e) | adjetivo | covarde, piegas | Du er bare pysete! | Você é apenas covarde! | |||||||
slående | adjetivo | contundente, que salta a vista, notável | Vi merker oss at nordsjøgermansk viser slående paralleller med runespråket | Notamos que o germânico do Mar do Norte mostra paralelos notáveis com a língua rúnica | |||||||
underlig | adjetivo | estranho, esquisito | Det var en underlig kanin! | Era um coelho estranho! | |||||||
utdødd | adjetivo | extinto | De østgermanske språk er utdødd | As línguas germânicas orientais estão extintas | |||||||
rasende | adjetivo | enfurecida, brava, com raiva | Dronnigen måtte alltid vinne. Ellers ble hun rasende. | A rainha sempre tinha que vencer. Caso contrário, ela ficava furiosa. | |||||||
brå | adjetivo | repentino | den førte til at den langvarige veksten det siste tusenåret fikk en brå slutt. | Fez com que crescimento de longo prazo, no último milênio, tivesse um fim abrupto | |||||||
omtåket | adjetivo | atordoado, grogue, tonto | Han våknet en smule omtåket | Ele acordou um pouco grogue | |||||||
trassig | adjetivo | teimoso, obstinado, cabeçudo, rebelde | Det eneste de hadde til felles var en trassig stolthet over den runde magen | A única coisa que eles tinham em comum era um orgulho desafiador sobre a barriga redonda | sim | ||||||
faretruende | adjetivo | ameaçador | Han forsøkte å få øynene sine til å glimte faretruende, men fikk det bare ikke til | Ele tentou fazer seus olhos piscarem perigosamente, mas não teve sucesso | sim | ||||||
hånlig | adjetivo | desdenhoso, zombador, escarnecedor | Han rødmet av det hånlige fliret til bulldozerførerne | Ele corou com o sorriso desdenhoso dos motoristas das escavadeiras | sim | ||||||
målbevisst | adjetivo | decidido, firme, resoluto, perseverante | Men jeg er en målbevisst person, og jeg bestemt meg for å gå alvorlig inn for oppgaven | Mas sou uma pessoa determinada e decidi levar a tarefa a sério | |||||||
skummel | adjetivo | 1. (nifs, uhyggelig) medonho, sinistro, tétrico; (lumsk) capcioso, traidor, traiçoeiro; 3. (mistenkelig) suspeito) | Det er litt skummelt – skal vi dra dit? | É um pouco assustador – iremos para lá? | |||||||
fæl | adjetivo | horrível, terrível, medonho, assustador | Dukken gjorde fæle grimaser | A boneca fez caretas horríveis | sim | ||||||
skrøpelig | adjetivo | frágil, quebradiço, fraco | Det eneste møblet han hadde, var en skrøpelig seng | O único móvel que ele tinha era uma cama frágil | sim | ||||||
vaklete | adjetivo | cambaleante, vacilante, precário | Han hadde et vaklete bord også | Ele tinha uma mesa cambaleante também | sim | ||||||
ør | adjetivo | confuso, atordoado, desnorteado, desorientado | Han var fremdeles litt ør | Ele ainda estava um pouco surdo | sim | ||||||
tydelig på | adjetivo | evidente, claro, distinto, aparente | Det er tydelig på at dette også er viktig internasjonalt. | É claro que isso também é importante internacionalmente. | |||||||
motstandsdyktig | adjetivo | imune, resistente | Medikamenten er mer motstandsdyktig mot sykdom | O medicamento é mais resistente a doenças | |||||||
uunngåelig | adjetivo | 1. inelutável, inevitável, fatal, decisivo, implacável, impreterível, inexorável, infalível, invencível, irremediável, irremissível, irrevogável; 2. indispensável, preciso, imprescindível, essencial, forçoso, fundamental, | Den har imidlertid en uunngåelig ulempe: den smaker ikke spesielt godt. | No entanto, tem uma desvantagem inevitável: não tem um gosto muito bom. | |||||||
uhyre | adjetivo | colossal, imenso, gigantesco | Han fremsto en gang i urtiden i Ginnungagap, det uhyre rommet som var fylt av energier […] | Ele apareceu uma vez nos tempos antigos em Ginnungagap, o imenso espaço que foi preenchido com energias […] | |||||||
fåfengt | adjetivo | inútil, frustrado, em vão | Fåfengt nok, terrorister og soldater kommer likevel ikke til grensestasjonene med pass i hånden. | Mas é em vão. Terroristas e soldados não se apresentam nos postos da fronteira com passaporte Terroristas e soldados não se apresentam nos postos da fronteira com passaporte na mão | |||||||
ubesværet av | adjetivo | sem incômodo pelo | Selv tramper hesten rolig opp de vante stiene, ubesværet av mannen på ryggen. | O cavalo por sua vez avança com calma pelas trilhas conhecidas, sem se incomodar com o homem que leva. | |||||||
heslig | adjetivo | deplorável, hediondo, horroso | Først en dag i bil fra Kabul til grensen, så overnatte på en heslig grensestasjon […] | Primeiro, leva um dia de carro de Cabul até a fronteira, depois tem que pernoitar num posto deplorável […] | |||||||
nedverdigende | adjetivo | humilhante | Sultan synes det er nedverdigende å bli smuglet inn i Pakistan, å bli behandlet som et undermenneske. | Sultan acha humilhante entrar no Paquistão às escondidas e ser tratado dessa maneira desumana. | |||||||
ugjestmild | adjetivo | inóspito | De fleste trellene de tok i England, ble solgt til bønder på de ugjestmilde nordøyene eller til Irland | A maioria dos escravos que eles pegaram na Inglaterra foi vendida a fazendeiros nas inóspitas ilhas do norte ou na Irlanda | |||||||
sveipende | adjetivo | súbito; rápido | […] så hogg han av ham den ene hånden før han sprettet opp buken på ham med en sveipende sverdbevegelse | […] então ele decepou uma de suas mãos antes de abrir a barriga dele com um movimento súbito e rápido de espada | |||||||
blek | adjetivo | pálido | Han så den bleke solen og de bittesmå bladene på trærne | Ele olhou o sol pálido e as folhas minúsculas nas árvores | |||||||
Den aller beste av | adjetivo | o melhor de | Den aller beste av de fire årstidene | O melhor das quatro estações | |||||||
forfjamset | adjetivo | perplexo | Ole Brumm sto utenfor huset og så litt forfjamset ut. | le Brumm estava em pé ao lado de fora da casa e parecia um pouco perplexo. | |||||||
dust | advérbio | idiota, palerma, estúpido, parvo | Men du er en dust også! Ingenting av dette ville skjedd uten deg! | Mas você também é um idiota! Nada disso teria acontecido sem você! | sim | ||||||
fremme ved | advérbio | na parte da frente | Det sa Brumm da Tigergutt var fremme ved dem | Isso o Pooh disse que quando Tigrão estava na frente deles | sim | ||||||
grovt | advérbio | em linhas gerais, aproximadamente | Innskriften er skrevet med et norditalsk alfabet og dateres grovt til tiden 450—100 f.Kr. | A inscrição é escrita em um alfabeto italiano do norte e é aproximadamente datada do período 450-100 AC. | sim | ||||||
heretter | advérbio | daqui por diante, daqui em diante, de agora em diante | Jeg vil bli enda dovnere og mer egoistisk heretter! | Eu quero ser ainda mais preguiçoso e egoísta de agora em diante! | sim | ||||||
i så fall | advérbio | então, nesse caso, sendo assim | i så fall kunne befolkningen raskt ha tatt seg opp til det tidligere nivået igjen. | nesse caso, a população poderia ter voltado rapidamente ao nível anterior. | |||||||
isteden, i stedet | advérbio | em compensação, no lugar disso, em vez disso | Jeg planla å gjøre dem helt desperate! Isteden er det jeg som virker desperat! | Eu planejava deixá-los absolutamente desesperados! Em vez disso, sou eu quem parece desesperado! | |||||||
like etter | advérbio | um pouquinho depois, pouco depois, logo depois, um tempo depois | Alice utbrøt forbauset like etter. | Alice exclamou espantada um tempo depois. | |||||||
midt imellom | advérbio | nem um nem outro; bem no meio | Jeg fant ikke ut hvor det var varmest, inne eller ute, så jeg satte meg midt imellom. | Não descobri onde estava mais quente, dentro ou fora, então me sentei bem no meio | |||||||
så sent som på/i | advérbio | ainda no(a) | men så sent som på 1700-tallet ble det snakket krimgotisk | mas ainda no século 18 era falado o gótico da Crimeia | |||||||
stilltiende | advérbio | tácito, surdo, sem fazer protesto | Hvis de tror jeg stilltiende finner meg i dette, tar de fullstendig feil. | Se eles pensam que eu, sem protesto/tacitamente, tolero isso, estão completamente errados. | |||||||
fremdeles | advérbio | ainda | Fremdeles ser folk på TV og hører på radio. | As pessoas ainda estão assistindo TV e ouvindo rádio. | |||||||
utsultet | advérbio | faminto | Jeg var utsultet. Jeg begynner sant å si å bli mager. | Eu estava faminto. Estou começando a ficar magro. | |||||||
uansett | advérbio | assim como assim, como quer que seja, de qualquer forma, de qualquer maneira, de qualquer modo (que seja), de uma maneira ou de outra, em todo caso, seja como for | Til slutt kom uansett en elg | No final, um alce veio de qualquer maneira | |||||||
bortimot | advérbio | praticamente, quase | Bortimot hele Taliban besto av pasjtunere, som også er Afghanistans største folkegruppe og utgjør rundt 40 prosent av befolkningen. | Praticamente todo o Talibã era pashtun, etnia que constitui a maior parte do povo afegão, quase 40% da população. | |||||||
innad | advérbio | por dentro | Mange av kampene har også foregått mellom krigsherrer innad i en folkegruppe. | Muitos combates ocorreram também entre líderes guerreiros de um mesmo grupo étnico | |||||||
halvveis | advérbio | meio que | Jeg regnet halvveis med å bli drept, eller i beste fall bli solgt som trell | Eu meio que contava em ser morto, ou, na melhor das hipóteses, vendido como escravo | |||||||
aldeles | advérbio | completamente, inteiramente, totalmente | Noen av danene ble aldeles fra seg av latter ved synet. | Alguns dos dinamarqueses ficaram totalmente fracos de tanto rir com a visão | |||||||
i sund | advérbio | em pedaços | en av krigerne gikk lei og støtte et spyd i brystet på presten så ribbeina ble knust og hjertet revet i sund. | um dos guerreiros ficou cansado e fincou uma lança no peito do padre de maneira que as costelas se quebrassem e o coração fosse rasgado/dilacerar/retalhar aos pedaços | |||||||
natt til | advérbio temporal | na noite de | Natt til 26. april 1986 eksploderte én av de fire reaktorene i kjernekraftverket i Tsjernobyl | Na noite de 26 de abril de 1986, um dos quatro reatores da usina nuclear de Chernobyl explodiu | |||||||
riv (rav) ruskende gal | expressão | doido varrido, muito louco | Noe er riv ruskende galt! | Algo está terrivelmente errado! | |||||||
rekke tunge | locução | mostrar a língua | Til svar rakte han tunge til Gepetto | Em resposta, ele procurou Gepetto | sim | ||||||
få på plass | locução | 1. conseguir, arranjar, conseguir lugar; (= rommes) caber; (= slippe inn) ser admitido | Han har jobbet for å få på plass et nytt museum i mange år | Ele tem trabalhado para estabelecer um novo museu por muitos anos | |||||||
gi klarsignal til | locução | dar luz verde a | Det er en veldig stor glede at regjeringen gir klarsignal og 35 millioner kroner til byggingen | É uma grande satisfação que o governo esteja dando sinal verde e 35 milhões de coroas norueguesas para a construção | |||||||
knytte stor spenning til | locução | colocar muita ansiedade, colocar tensão em, há grande entusismo | Det har vært knyttet stor spenning til om og når det vil bli bevilget penger til det nye Vikingtidsmuseet | Tem havido grande entusiasmo sobre se e quando o dinheiro será alocado para o novo Museu da Era Viking | |||||||
komme i gang med | locução | começar, dar andamento, por mãos à obra, iniciar | Det er viktig å komme i gang med byggingen nå | É importante começar a construção agora | |||||||
la vente på seg | locução | fazer-se esperar, demorar-se, tardar, estar atrasado | Pengene til å starte byggingen har latt vente på seg. | O dinheiro para iniciar a construção está atrasado. | |||||||
legge på bordet | locução | por na mesa, apresentar, conceder | Selv om regjeringen nå legger 35 millioner kroner på bordet | Mesmo que o governo agora esteja concedendo 35 milhões de coroas norueguesas | |||||||
ligge klar | locução | deixar claro, estar claro | Planene har ligget klare | Os planos estão claros | |||||||
legge inn penger | locução | colocar dinheiro, por dinheiro, investir | Hun viser til at Ap har lagt inn penger til en akutt redningspakke | Ela aponta que o Partido Trabalhista investiu dinheiro em um pacote de resgate de emergência | |||||||
ta første spadetak på | locução | tomar primeiras medidas | Første spadetak på det nye Vikingtidsmuseet kan endelig tas | As primeiras medidas para o novo Museu da Era Viking podem finalmente ser tomadas | |||||||
være i mål med | locução | estar no caminho de, estar no objetivo de | Nå er jeg kjempeglad for at vi er i mål med det, og kan si «go» | Agora estou muito feliz por estarmos a caminho disso, e posso dizer “go” | |||||||
ta en titt på | locução | dar uma olhada, dar uma checada, olhar, ver | Ta en titt på vår seneste anskaffelse | Dê uma olhada em nossa última aquisição | |||||||
holde øye med | locução | tomar conta, cuidar, vigiar, prestar atençã, ficar de olho | Jeg holder øye med ham | Estou tomando conta dele | |||||||
legge vekt på | locução | dar bastante importância, importar, dar importância, por em relevância, enfatizar | Det som mediene velger å legge vekt på, er med på å bestemme hva vi snakker om, og hva vi er opptatt av | O que a mídia escolhe dá importância ajuda a determinar sobre o que estamos falando e no que estamos interessados. | |||||||
ligge til grunn for | locução | servir de base para | Det er disse egenskapene som fortsatt ligger til grunn for produksjonen av Robusta i dag | São essas características que ainda servem de base para a produção do café Robusta hoje. | |||||||
ta snarveier … gjennom | locução | cortar caminho, pegar um atalho … por | Uansett, hvis produsenter av kjente merkevarer tar snarveier, blir det lagt merke til av forbrukerne | De qualquer forma, se fabricantes de marcas conhecidas tomarem atalhos, isso será notado pelos consumidores | |||||||
være på utkikk etter | locução | estar à procura de, estar em busca de | Siden store multinasjonale kaffeselskaper kanskje vil være på utkikk etter billigere alternativer til Arabica, … | Já que grandes empresas multinacionais de café talvez queiram estar em busca de alternativas mais baratas ao café Arábica, … | |||||||
å ta av dage | locução | matar | Og i går tok jeg en elg av dage | E ontem eu matei um alce | |||||||
få […] til å | locução | fazer […] com que… | Konfliktene skyldes helst maktkamp mellom ulike krigsherrer som har fått sin egen folkegruppe til å kjempe mot en annen. | Os conflitos são basicamente devidos a lutas pelo poder entre os vários líderes guerreiros que fazem seus próprios grupos lutarem uns contra os outros | |||||||
å bli fra seg av latter | locução | ficar fraco de rir | Noen av danene ble aldeles fra seg av latter ved synet. | Alguns dos dinamarqueses ficaram totalmente fracos de tanto rir com a visão | |||||||
gå lei | locução | ficar entediado | en av krigerne gikk lei og støtte et spyd i brystet på presten så ribbeina ble knust og hjertet revet i sund. | um dos guerreiros ficou cansado e fincou uma lança no peito do padre de maneira que as costelas se quebrassem e o coração fosse rasgado/dilacerar/retalhar aos pedaços | |||||||
å ta til fange | locução | capturar | Ravn overhørte meg mens han lyttet til de drukne brølene og sangene og hvinene fra jentene som var blitt tatt til fange | Ravn ouviu sem prestar a atenção em mim enquanto ele ouvia os berros e e gritos das meninas que foram capturadas | |||||||
å slutte fred med | locução | fazer as pazes com, reconciliar-se com | Han sluttet fred med oss i vinter, og vi har lønnet ham ved å gjøre ham til konge her i Northumbria | Ele fez as pazes conosco no inverno, e nós o compensamos ao torná-lo rei aqui na Nortúmbria | |||||||
å klukke av latter | locução | cacarejar de rir | Han klukket av latter og selv om jeg ikke var gamle karen, skjønte jeg hvilket forræderi som lå bak dette | Ele cacarejou de rir e, embora eu não fosse o homem velho, eu entendi qual traição que estava por trás disso | |||||||
å ta det for gitt | locução | tomar como certo | Av en eller annen grunn hadde jeg tatt det for gitt at jeg fikk beholde livet når jeg først hadde overlevd slaget. | Por um ou outro motivo eu tinha tomado como certo que eu manteria a vida uma vez que eu tinha sobrevivido a batalha | |||||||
å kikke seg omkring | locução | olhar ao redor | Nasse Nøff kikket seg omkring. | Nasse Nøff olhou ao redor | |||||||
være slutt på | locução | fim de, pausa de, acabar, terminar | Nå er det slutt på det tørre været | Agora o tempo seco acabou | |||||||
sårbar for | locução adjetivo-preposição | vulnerável por | Dette gjorde befolkningen sårbar for epidemier | Isso deixou as populações vulneráveis a epidemias | |||||||
uforberedt på | locução adjetivo-preposição | despreparado | Alle er uforberedt på døden | Todos estão despreparados para a morte | |||||||
forbauset over | locução adjetivo-preposição | atônito, assombrado, espantado, surpreendido | Han ble forbauset over at dukken kunne bevege seg | Fiquei surpreso de que a boneca poderia se movimentar | sim | ||||||
gå glipp av | locução frasal | perder, deixar passar, privar-se de | Vi må skynde oss! Ellers går vi glipp av møtet | Temos que nos apressar! Caso contrário, perderemos a reunião | sim | ||||||
holde (noen) for narr | locução frasal | enganar, iludir, ludibriar | Noen har holdt deg for narr! | Alguém te enganou! | sim | ||||||
vedde (noe) på at… | locução frasal | apostar (algo) que… | Jeg vedder flosshatten min på at de gjemmer seg der! | Aposto a minha cartola que eles estão escondidos alí! | |||||||
være langt fra | locução frasal | estar longe de | Dronningen er langt fra å være vakker | A rainha está longe de ser bonita | |||||||
være sin greie | locução frasal | ser para alguém, gostar, curtir, não ser a praia (de alguém) | Fotball har aldri vært min greie | Futebol não é algo para mim, não é minha praia | |||||||
med blodskutte øyne | locução preposição-adjetivo-substantivo | com olhos irritados, com olhos vermelhos de raiva | Han stabbet gjennom rommet med blodskutte øyne | Ele cambaleou pelo quarto com olhos vermelhos de raiva | sim | ||||||
i den forstand at | locução substantiva | no sentido de que | Det må likevel sies at termen er uheldig i den forstand at den sikter til […] | No entanto, deve ser dito que o termo é lamentável no sentido em que se refere a […] | |||||||
på lik linje med | locução substantiva | na mesma linha que, a par de | […] et rent rekonstruert språk, et protospråk på lik linje med urgermansk eller urindoeuropeisk. | […] uma língua puramente reconstruída, uma protolíngua na mesma linha que o germânico antigo ou do indo-europeu | |||||||
halvparten av | locução substantivo-preposição | metade de | Siden du eier halvparten av landets hundrekronesedler, vil vi ikke løpe noen risiko. | Como você possui metade das cédulas de cem coroas do país, não correremos nenhum risco. | sim | ||||||
spor etter | locução substantivo-preposição | rastro de, vestígio de | Det var ikke spor etter den hvite kaninen | Não havia nenhum vestígio do coelho branco | |||||||
være bekymret for | locução verbo-adjetivo | estar preocupado com | Jeg er mye mer bekymret for gulrøttene mine. | Estou muito mais preocupado com minhas cenouras. | |||||||
være ukjent med | locução verbo-adjetivo-preposição | ser/estar desfamiliarizado com, desconhecer | Middelalderens mennesker var ikke ukjente med sykdom og epidemier. | As pessoas da Idade Média não estavam desfamiliarizadas com doenças e epidemias. | |||||||
være nøye med | locução verbo-adjetivo-preposição | cuidar bem de, ser cuidadoso com | Hun er nøye med planlegging og detaljer | Ela é cuidadosa com planejamento e detalhes | |||||||
være glad for | locução verbo-adjetivo-preposição | alegrar-se por, estar feliz por, estar alegre por, dar prazer | Nå er jeg kjempeglad for at vi er i mål med det | Agora estou muito feliz por estarmos a caminho disso | |||||||
ende opp med/som/i | locução verbo-adjetivo-preposição | terminar em, acabar em, parar em | Skal vi ikke ende opp som overforede datamaskiner, må vi lære å finne fram til det viteverdige | Se não quisermos acabar como computadores transferidos, devemos aprender a encontrar caminho ao que vale a pena | |||||||
blusse opp | locução verbo-advérbio | começar, iniciar novamente | I motsetning til andre epidemiske sykdommer, rammet pesten omtrent like hardt hver gang den blusset opp. | Ao contrário de outras doenças epidêmicas, a peste atingiu mais ou menos com a mesma força todas as vezes que surgiu. | sim | ||||||
komme utenom (noe) | locução verbo-advérbio | evitar, passar por (ao redor, sem atravessar), aproximar-se | En foss!! Og de kan ikke komme utenom! | Uma cachoeira!! E eles não podem passar por ela, aproximar dela | |||||||
utenom | preposição | além de | Det kom et par gjester utenom de innbudte | Veio um par de hóspedes além dos convidados | |||||||
ordne opp | locução verbo-advérbio | dar um jeito, se virar | La meg ordne opp! | ||||||||
sette i gang | locução verbo-advérbio | começar, por mão na obra, iniciar | Da kan dere sette i gang! | ||||||||
bytte bort (noe) med (noe) | locução verbo-advérbio | substituir, cambiar, mudar | Nå hadde kaninen byttet bort den store klokka med en liten trompet | ||||||||
si opp | locução verbo-advérbio | renunciar, pedir a conta, cair fora, sair trabalho | jeg sier opp min jobb | ||||||||
slutte opp | locução verbo-advérbio | stoppe | Kan du vær så snill å slutte opp? Jeg prøver å konsentrere meg | ||||||||
lese opp | locução verbo-advérbio | lese høyt | Nå skal jeg lese opp resultatene | ||||||||
reise seg opp | locução verbo-advérbio | se levantar | Det er høflig å reise seg opp når en gammel person nærmer seg | ||||||||
stå opp | locução verbo-advérbio | acordar | Jeg må stå opp for å jobbe | ||||||||
ringe opp | locução verbo-advérbio | ligar de volta | Kan jeg ringe deg opp etterpå? Jeg er opptatt nå | ||||||||
skrive opp | locução verbo-advérbio | anotar | Jeg skriver opp mens du forteller et eventyr | ||||||||
sjekke opp (1) | locução verbo-advérbio | checar uma informação | Når begynner fotballkampen? Jeg veit ikke. Jeg må sjekke opp | ||||||||
sjekke opp (2) | locução verbo-advérbio | flertar | Jeg sjekker opp ei kvinna (du har fine øyne, vil du drikke en kopp kaffe med meg?) | ||||||||
klatre opp | locução verbo-advérbio | escalar | Jeg liker å klatre opp på fjell | ||||||||
brenne opp | locução verbo-advérbio | queimar tudo | Mange hus ble brent opp i løpet av natta | ||||||||
spise opp | locução verbo-advérbio | comer tudo | Du må spise opp før vi drar på kino | ||||||||
rive opp | locução verbo-advérbio | abrir (um presente, algo) rápido | Barnet rev opp papiret på gaven da/straks hun fikk gaven | ||||||||
bryte opp | locução verbo-advérbio | quebrar, arrombar (uma porta, um cadeado) | Tyven brøt opp døra | ||||||||
holde opp (1) | locução verbo-advérbio | segurar alto algo | Kan du holde opp papieren? jeg kan ikke lese det som er skrevet | ||||||||
holde opp (2) | locução verbo-advérbio | parar | Kan du holde opp?? Det er nok!!! | ||||||||
ramse opp | locução verbo-advérbio | nomear, citar várias coisas | Kan du ramse opp land i Europa? | ||||||||
finne opp | locução verbo-advérbio | inventar | Hvem fant opp telefonen? | ||||||||
smelle opp | locução verbo-advérbio | construir muito rápido | De smelte opp huset på en måned | ||||||||
ta opp | locução verbo-advérbio | discutir algo seriamente | Sjefen ønsker å ta opp med deg | ||||||||
skjære opp | locução verbo-advérbio | cortar algo em pedaços | Mens jeg lager ris, så skjærer du opp osten/kjøttet | ||||||||
gi opp | locução verbo-advérbio | desistir | Jeg gir opp å lære spansk | ||||||||
sette opp (1) | locução verbo-advérbio | arranjar, organizar | Jeg vil sette opp ei forestilling | ||||||||
sette opp (2) | locução verbo-advérbio | pregar, por algo na parede | jeg vil gjerne sette opp ei klokke på veggen | ||||||||
bakke opp | locução verbo-advérbio | dar suporte, ajudar | Uansett hva som skjer, skal jeg bakke deg opp | ||||||||
live opp | locução verbo-advérbio | deixar algo mais feliz, alegrar | Sjefen kommer med ei kake og liver opp dagen vår | ||||||||
brenne ned | locução verbo-advérbio | queimar tudo | Millioner av hektar tropisk skog har brent ned de siste månedene. | ||||||||
bryte ned | locução verbo-advérbio | degradar, desintegrar | Poser brytes ikke ned i naturen | ||||||||
få ned | locução verbo-advérbio | conseguir reduzir, abaixar | Det er et bidrag som kan få ned bompengene | ||||||||
grave ned | locução verbo-advérbio | enterrar | vikingene gravde ned skattene sine | ||||||||
legge ned | locução verbo-advérbio | encerrar, fechar, acabar as atividades, empresa, instituição | De vil legge ned Ullevål og bygge et nytt sykehus | ||||||||
skrive ned | locução verbo-advérbio | registrar, anotar | Jeg tok frem et papir og skrev ned navnet hennes | ||||||||
hugge ned | locução verbo-advérbio | desmatar | Det er ulovlig å hugge ned store deler av regnskogen | ||||||||
rive ned | locução verbo-advérbio | deitar abaixo, demolir, derrubar | Vi skulle ikke rive ned det vi har bygget opp | ||||||||
trekke frem | locução verbo-advérbio | 1. (~ ut) tirar para fora; 2. (~ fremheve) fazer menção, salientar; 3. (= nevne, omtale) referir; 4. (= sitere) citar, trazer a campo | Noen trekker gjerne frem det temmelig tynne argumentet om at en svært velprodusert Robusta-kaffe kan smake bedre enn en dårlig Arabica-kaffe | ||||||||
å vokse frem | locução verbo-advérbio | emergir, surgir | Under den ene armen til Yme vokste det frem et nytt vesen […] | ||||||||
tråkke opp | locução verbo-advérbio | pisar | Stiene er tråkket opp gjennom århundrer. | Os atalhos têm sido pisados durante séculos | |||||||
sprette opp | locução verbo-advérbio | abrir, cortar, fender | […] så hogg han av ham den ene hånden før han sprettet opp buken på ham med en sveipende sverdbevegelse | […] então ele decepou uma de suas mãos antes de abrir a barriga dele com um movimento súbito e rápido de espada | |||||||
gå inn for | locução verbo-advérbio-preposição | empenhar-se, dedicar-se a | Men jeg er en målbevisst person, og jeg bestemt meg for å gå alvorlig inn for oppgaven | ||||||||
rakke ned på | locução verbo-advérbio-preposição | difamar, falar mal | Politikere liker å rakke ned på motstandere sine | ||||||||
skjære ned på | locução verbo-advérbio-preposição | cortar custos, despesas | NRK bør skjære ned på sport og barne-TV | ||||||||
slå ned på (1) | locução verbo-advérbio-preposição | cair (raio) | Lynet slo ned på campingområdet på en musikkfestival | ||||||||
slå ned på (2) | locução verbo-advérbio-preposição | censurar com força | Politiet slo ned på demonstrasjoner i helga | ||||||||
slå ned | locução verbo-advérbio-preposição | atacar na porrada, dar porrada, bater | De ble slått ned uten motiv | ||||||||
dra på | locução verbo-preposição | carregar (algo grande), puxar | Kaninen dro på ei kjempestor klokke | ||||||||
klekke ut | locução verbo-preposição | maquinar | Et varmt bad gir Donald anledning til å klekke ut en plan | ||||||||
merke av | locução verbo-preposição | marcar, assinalar, apontar, indicar | De har merket av noe på kartet | ||||||||
ordne med | locução verbo-preposição | lidar com, tratar com, arranjar | Jeg finner verktøy til å ordne med telefonene | ||||||||
pønske på | locução verbo-preposição | cismar, tramar, matutar | Du visste vel ikke om denne fossen, men hva pønsket du egentlig på? | ||||||||
snuble over | locução verbo-preposição | tropeçar em | Alice snublet over et monster som var enda mer skremmende | ||||||||
ta seg opp til | locução verbo-preposição | retornar | i så fall kunne befolkningen raskt ha tatt seg opp til det tidligere nivået igjen. | ||||||||
legge ut om | locução verbo-preposição | narrar, relatar, referir | Gjentatte ganger la han ut om denne alvorlige bekymringen | sim | |||||||
få til | locução verbo-preposição | conseguir, dar um jeito | Han forsøkte å få øynene sine til å glimte faretruende, men fikk det bare ikke til | sim | |||||||
vifte med | locução verbo-preposição | abanar, balançar, tremular, agitar, sacudir | Herr Prosser viftet med pekefingeren noen ganger mot ham | sim | |||||||
få frem | locução verbo-preposição | deixar claro, por em evidência, por em destaque | Innvandrere føler at de ikke får skikkelig frem hva de kan og hva de står for | ||||||||
skryte av | locução verbo-preposição | se gabar, gabar-se, orgulhar-se, vangloriar-se | Innvandrere er ikke vant til å skryte av hva de har gjort. | ||||||||
legge inn | locução verbo-preposição | meter, colocar, inserir | Man kan legge inn en permanent jobbsøknad der | ||||||||
angre på | locução verbo-preposição | arrepender-se de | Jeg har aldri angret en dag på at jeg gjorde det | ||||||||
stelle til | locução verbo-preposição | armar, provocar uma cena | Nå har du stelt det fint til! | ||||||||
legge igjen | locução verbo-preposição | esquecer | Du ventet vel ikke at de skulle legge igjen pengene, onkel Skrue? | ||||||||
få igjen | locução verbo-preposição | 1. recuperar; (utlegg) reembolar-se de [despesas] | Hvorfor lot du dem ikke bare få igjen sedlene med solnedgang på? | ||||||||
finne fram | locução verbo-preposição | ir buscar, buscar, achar, pegar | Han satte seg ned og fant fram verktøyet sitt | sim | |||||||
finne frem | locução verbo-preposição | ir buscar, buscar, achar, pegar | Han satte seg ned og fant fram verktøyet sitt | sim | |||||||
skjære til | locução verbo-preposição | talhar | Til Geppettos store overraskelse begynte nesa å vokse og vokse da han sluttet å skjære den til. | sim | |||||||
skjære ut | locução verbo-preposição | esculpir | Forsiktig begynte han å skjære ut hodet. | sim | |||||||
stirre på | locução verbo-preposição | encarar, olhar fixadamente | Øynene til dukken stirret faktisk på Gepetto! | sim | |||||||
bryte ned | locução verbo-preposição | demolir, destruir, degradar; (= løpe opp) decompor, desorganizar | Informasjonen om hvordan skipene brytes ned har vært skremmende | ||||||||
presse på | locução verbo-preposição | insistir, fazer força, fazer pressão | Arbeiderpartiet vil fortsette å presse på at regjeringen må jobbe raskt | ||||||||
regne med | locução verbo-preposição | contar com; (= forutse, vente) prever | Kan man regne med at det også neste år kommer bevilgninger til å fortsette byggingen? | ||||||||
vise til | locução verbo-preposição | apontar, remeter para, referir-se a | Hun viser til at Ap har lagt inn penger til en akutt redningspakke for vikingskipene i sitt alternative budsjett for 2019. | ||||||||
få til | locução verbo-preposição | conseguir (fazer), encontrar jeito para | Det har vært en kamp å få til. | ||||||||
gå an | locução verbo-preposição | ser possível, ser aceitável, poder-se | Hva sa jeg??? Dette går ikke an! | ||||||||
dilte etter | locução verbo-preposição | seguir atrás | Til slutt kom uansett en elg. Med kalven diltende bak | ||||||||
kjenne til | locução verbo-preposição | ter conhecimento de, conhecer | Mange kjenner til det store karnevalet vi har i Brasil hvert år | Muitos têm conhecimento do grande Carnaval que temos no Brasil todos os anos | |||||||
å spare [noen] for [noe] | locução verbo-preposição | poupar [alguém] de [algo] | Egbert hadde store landområder sør for vårt kongerike […] og danene forledet ham, spart ham for striden […] | Egbert tinha grandes áreas ao sul de nosso reino […] e os dinamarqueses o seduziram, | |||||||
gruble over [noe] | gruble på (noe), tenke grundig og lenge på noe; tenke over noe, spekulere på noe, filosofere, meditere over noe, overveie noe | locução verbo-preposição | meditando, ponderar, matutar, pensar muito sobre | Jeg har grublet over det siden jeg sto opp i morges. | Eu tenho pensado sobre isso desde que eu acordei de manhã | ||||||
gjøre om til | locução verbo-preposição-preposição | transformar, virar, mudar-se para | Maskinen gjør søppel om til fjernvarme! | ||||||||
få med seg | locução verbo-preposição-reflexivo | perceber, entender | Har du ikke fått med deg at de gamle sedlene er tatt ut av sirkulasjon? | sim | |||||||
ha for vane | locução verbo-preposição-substantivo | ter costume de, ser acostumado a | Har du for vane å forsøple gatene? | ||||||||
forte seg | locução verbo-reflexivo | se apressar | Men lov meg å forte deg inn hvis du begynner å fryse. | Mas prometa apressar-se para dentro se você começar a sentir frio | |||||||
snu seg rundt | locução verbo-reflexivo-advérbio | se virar | Alice snudde seg rundt og fikk øye på ei flaske | sim | |||||||
roe seg ned | locução verbo-reflexivo-advérbio | relaxar, ficar calmo | hei!! Roe deg ned litt! | ||||||||
hisse seg ned | locução verbo-reflexivo-advérbio | relaxar, ficar calmo | Det beste er kanskje å hisse seg ned, spise pizza, drikke øl og se fotball | ||||||||
snike seg rundt | verbo +sted/+retning | locução verbo-reflexivo-advérbio | ficar na espreita, se esconder na espreita | Vi får meldinger om at selgere sniker seg rundt i skolemiljøene | Recebemos notificações de que vendedores se escondem espreitando em ambientes escolares | ||||||
snike seg av gårde | verbo +sted/+retning | locução verbo-reflexivo-advérbio | esgueirar-se, retirar-se, sair furtivamente, sair às escondidas | De snek seg av gårde så snart de kunne | Eles se retiraram tão rápido quanto puderam | ||||||
snike seg inn | verbo +sted/+retning | locução verbo-reflexivo-advérbio | entrar, introduzir-se sorrateiramente, furtivamente às escondidas | Han snek seg inn i forlatt hus for å røyke marijuana | Ele entrou às escondidas na casa abandonada para fumar maconha | ||||||
snike seg gjennom | verbo +sted/+retning | locução verbo-reflexivo-advérbio | enfiar-se por, se infiltrar em | Vi beklager så mye at denne skrivefeilen snek seg gjennom korrekturen / Rytmene snek seg gjennom ganger og lukkede vinduer | Lamentamos que este erro de digitação tenha se infiltrado na revisão / Os ritmos se infiltraram pelos corredores e janelas fechadas | ||||||
snike seg unna | verbo +sted/+retning | locução verbo-reflexivo-advérbio | escapulir-se (de), esgueirar-se (de), esquivar-se de, furtar-se, escapar-se | En uregistrert motorsykkel snek seg unna en patrulje, melder politiet. | Uma motocicleta não registrada escapou de uma patrulha, relata a polícia. | ||||||
finne seg i | locução verbo-reflexivo-preposição | resignar-se a, aceitar, admitir, tolerar, ter paciência | Hvis de tror jeg stilltiende finner meg i dette, tar de fullstendig feil. | Se eles pensam que eu, sem protesto/tacitamente, tolero isso, estão completamente errados. | sim | ||||||
ta seg inn | locução verbo-reflexivo-preposição | entrar, se adentrar | En gul bulldozer som forsøkte å ta seg inn i hagen hans | sim | |||||||
stase seg opp | locução verbo-reflexivo-preposição | se enfeitar, se arrumar, se decorar bem | Kvinnene i Norge pleier å stase seg opp til 17. mai | ||||||||
snike seg til å | verbo +sted/+retning | locução verbo-reflexivo-preposição | aproveitar para | Hun snek seg til å spørre om jeg kanskje, muligens, kunne tenke meg å ta over som leder for poliklinikken | Ela aproveitou para perguntar se eu talvez poderia pensar em assumir como lider da policlínica | ||||||
ta seg forbi | locução verbo-reflexivo-preposição | passar por | Denne morgenen tar også bokhandler Sultan Khan seg forbi de pakistanske grensevaktene. | Esta manhã, o livreiro Sultan Khan também está passando pelos guardas da fronteira paquistanesa. | |||||||
få opp telt | locução verbo-substantivo | levantar a cabana/tenda | Vi får opp teltet på fem minutter! | sim | |||||||
danne et felles grunnlag for | locução verbo-substantivo | formar uma base comum para | Nordvestgermansk danner et felles grunnlag for alle nord- og vestgermanske språk og dialekter. | sim | |||||||
danne utgangspunktet for | locução verbo-substantivo | formar um ponto de partida para | Dette runespråket danner utgangspunktet for alle nordiske språk. | sim | |||||||
få seg en overraskelse | locução verbo-substantivo | ter uma surpresa | Gjett om Skrue skal få seg en overraskelse! | sim | |||||||
gå dukken | locução verbo-substantivo | sucumbir, ir por água abaixo, morrer | Vi ville gått dukken….. uten deg!! Du har reddet oss | sim | |||||||
glimre med/ved sitt fravær | locução verbo-substantivo | brilhar pela ausência | […] mens de glimrer med sitt fravær i en del germanske lånord i finsk. | sim | |||||||
holde senga/sengen | locução verbo-substantivo | ficar de cama | Jeg må holde senga, og noen må rekke meg boka på nattbordet | sim | |||||||
løfte en finger | locução verbo-substantivo | levantar um dedo | Men jeg løfter ikke en finger før dere ber om unnskyldning for alt dere sa da jeg var syk. | ||||||||
løpe en risiko | locução verbo-substantivo | correr um risco | Siden du eier halvparten av landets hundrekronesedler, vil vi ikke løpe noen risiko. | ||||||||
måle seg i omfang med | locução verbo-substantivo | se comparar com | Men ingen epidemier kan måle seg i omfang med pesten. | ||||||||
skille lag | locução verbo-substantivo | separar-se | […] før de nord- og vestgermanske språkene skilte lag. | sim | |||||||
være omstridt om… | locução verbo-substantivo | ser controverso se… | Dessuten er det omstridt om gammelsaksisk konstituerer en egen språkgren | ||||||||
danne et tidsskille | locução verbo-substantivo | criar uma divisão temporal | Pesten skulle komme til å danne et tidsskille | ||||||||
få trening i | locução verbo-substantivo-preposição | receber treinamento, treinar | Du kan bli kjent med nye mennesker og, ikke minst, få trening i å bruke norsk språk | ||||||||
å bære preg av | locução verbo-substantivo-preposição | ter influência de, ter um ar de | Vi kan anta at disse urvesenene bar preg av opphavet på den måten at de selv var ubevisste og passive. | ||||||||
å ta opp | locução-verbo-advérbio | 1. apanhar, levantar do chão; 2. admitir; 3. abordar; 4. discutir | 1. Regnvannet med de radioaktive isotopene ble tatt opp av gress og planter, og kom dermed inn i næringskjeden. | ||||||||
skjelle ut | locução-verbo-advérbio | insultar, bronquear, encher de insultos | Han rev kappen av meg og skjelte ut mennene | ||||||||
å bli utsatt for | locução-verbo-particípio-preposição | ser sujeito a, ficar sujeito a | 4 000 dødsfall som følge av kreft blant de 600 000 som ble utsatt for høyest dose, | ||||||||
slippe ut (1) | locução-verbo-preposição | 1. conseguir sair; 2. escapulir-se, escapar-se, evadir-se | Store mengder av støv som inneholdt radioaktivt jod og cesium ble sluppet ut i atmosfæren og spredte seg over store områder. | ||||||||
slynge ut | locução-verbo-preposição | arremessar, expelir, soltar | […] ble mengder med fragmenter av det radioaktive drivstoffet slynget ut fra reaktoren. | ||||||||
å rette opp | locução-verbo-preposição | corrigir, consertar, reparar | Dette var også en av tingene som ble rettet opp ved tilsvarende reaktorer i tiden etter ulykken | ||||||||
famle etter | locução-verbo-preposição | procurar às palpadelas, procurar tentando pegar | […] fortsatte Ravn mens hendene hans famlet etter brødet. | […] Ravn continuava enquanto as mãos dele procuravam o pão às palpadelas | |||||||
å prøve seg frem | locução-verbo-reflexivo-adverbio | fazer uma tentativa | Ettersom myndighetene prøvde seg fram fordi ingen hadde erfaring med tidligere ulykker av samme type, er det usikkert hvilke skadebegrensningstiltak som faktisk hadde effekt. | ||||||||
å feste seg på/i | locução-verbo-reflexivo-preposição | fixar-se, prender-se a | Vinden sto mot Norge, og en hadde mye nedbør i den aktuelle perioden slik at de radioaktive partiklene i luften festet seg til regndråpene og falt ned på bakken. | ||||||||
slå seg gjennom | locução-verbo-reflexivo-preposição | abrir caminho por | Ragnar slo seg gjennom mengden | Ragnar abriu caminho pela multidão | |||||||
å gjøre nytte | locução-verbo-substantivo | ser solicito | Jeg prøver å gjøre nytte for meg | Eu tento ser solicito | |||||||
strekke seg etter | lucução verbo-reflexivo-preposição | estender-se em direção a; esticar-se em direção a | Gepetto strakte seg etter de andre redskapene sine. | sim | |||||||
nedsatt | particípio | inscrito | Lovløsheten er, absurd nok, nedfelt i pakistansk lov. | A ilegalidade está, absurdamente, inscrita na lei paquistanesa. | |||||||
i bytte for | preposição | em troca de | Du venter veil ikke at B-gjengen skal ta disse i bytte for pengene dine? | ||||||||
i underkant av | preposição | um pouco menos de | Det kommer til å ha en prislapp på i underkant av to milliarder kroner, og det bygget skal på plass | ||||||||
uansett | preposição | independentemente de | |||||||||
i frykt for | preposição | com medo de, temendo, com receio de | Tadsjikene er redde for at pasjtunerne skal få for mye makt, i frykt for å bli massakrert dersom det på ny blir krig | Os tadjiques receiam que os pashtun ganhem poder demais, temendo serem massacrados caso haja outra guerra. | |||||||
om en | subjunção | ainda que | […] om enn formelaktige og språklig sett lite dekkende. | sim | |||||||
så | subjunção | de maneira que, de modo que | Vi begynte å rydde før du kom, så du ikke skulle bli oppskaket | ||||||||
idet | subjunção | assim que | Men idet Gepetto gjorde det, gle trekubben ut av Gepetos hender | sim | |||||||
så fort | så snart | subjunção | assim que, tão rápido quanto, no momento que | Så fort armene var ferdige, grep dukken den gule parykken til Geppetto | sim | ||||||
bris | substantivo | brisa | Kanskje det er en frisk bris der som bare venter på oss! | ||||||||
forløper for (en) | substantivo | precursor de | […] som i sin tur er forløperen blant annet for gammelengelsk | sim | |||||||
fremstilling (ei) | substantivo | apresentação; descrição; produção | Termen Early Runic i hans fremstilling tilsvarer nordvestgermansk. | sim | |||||||
holdepunkt (et) | substantivo | base, ponto de referência | Selv om vi skal se at det er forholdsvis svake holdepunkter som støtter termen urnordisk, […] | sim | |||||||
lydforskyvning (ei) (ling.) | substantivo | mutação consonantal | Innskriften er antakelig det eldste eksempel på den germanske lydforskyvningen | ||||||||
tidsrening (ei) | substantivo | nosso tempo/era; calendário | Omkring begynnelsen av eller kort tid etter vår tidsregning ser det ut som om […] | ||||||||
tilnærming (ei) | substantivo | aproximação | Konvergens-faktoren i form av utvandring innebærer en tilnærming mellom nordgermansk og nordsjøgermansk | sim | |||||||
troverdighet | substantivo | credibilidade | Jeg vil undersøke troverdigheten deres | ||||||||
trykksverte | substantivo | tinta | Jeg kan lukte trykksverte! | ||||||||
en smule | substantivo | um bocadinho, um pouquinho | Han våknet en smule omtåket | ||||||||
anordning | substantivo | dispotivo, artefato, mecanismo; (jur.) disposição legal | Gjennomkjøringen er anordninger som tillater noen folk å bevege seg… | sim | |||||||
flir | substantivo | sorriso (tolo ou escárnio) | Han rødmet av det hånlige fliret til bulldozerførerne | sim | |||||||
naut | substantivo | burro, estúpido, palerma, idiota | Han er et naut | ||||||||
grimasse | substantivo | careta | Dukken gjorde fæle grimaser | sim | |||||||
bevilgning | substantivo | verba | Kan man regne med at det også neste år kommer bevilgninger til å fortsette byggingen? | ||||||||
forpliktelse […] om.. | substantivo | obrigação, incumbência, encargo, compromisso | det er en forpliktelse fra regjering og storting om at man vil gjøre dette | ||||||||
løfte | substantivo | promessa, compromisso, voto | det store løftet gjenstår | ||||||||
rot | substantivo | 1. bagunça, desarrumação, desordem; 2. caos, balbúrdia, confusão, trapalhada; 3. velharia | Skipene råtner på rot | ||||||||
verdensarv | substantivo | herança do mundo, mundial | Et kjempeviktig skritt for å ta vare på verdensarven | ||||||||
arv | substantivo | herança | Dette er en del av vår internasjonale arv, som vi er satt til å forvalte og formidle. | ||||||||
anskaffelse | substantivo | aquisição | Ta en titt på vår seneste anskaffelse | ||||||||
omgivelser | substantivo | 1. vizinhança, arredores, proximidades; 2. meio-ambiente | Andebys nye investering for renere omgivelser | ||||||||
fornøyelse | substantivo | 1. digestão; 2. assimilação; | Få fart på fornøyelsen! | ||||||||
opprør | substantivo | rebelião, motim | Det er land vi har aldri hørt om før et opprør lokker mange journalister dit | ||||||||
tilblivelse (en) | substantivo | formação, gênese, nascimento | De hadde det til felles at de var blitt til i en slags ubevisst, ikke-viljestyrt tilblivelsesakt, en passiv fødselsprosess. | ||||||||
ætt (ei) | substantivo | família, estirpe, linhagem | Ymes avkom ble til en hel ætt av jotunvesener. | ||||||||
avkom (et) | substantivo | descendentes, filhos, prole, descendência, progênie | Ymes avkom ble til en hel ætt av jotunvesener. | ||||||||
grålysning (en) | substantivo | madrugada, amanhecer, crepúsculo, alvorada | I grålysningen tok jeg meg ned til juvet i øst for leiren | ||||||||
åte (en, ei, et) | substantivo | isca | Jeg la ut høyet som åte på et sted som jeg i lang tid har tenkt som perfekt for et bakhold. | ||||||||
bakhold (et) | substantivo | emboscada, cilada | Jeg la ut høyet som åte på et sted som jeg i lang tid har tenkt som perfekt for et bakhold. | ||||||||
forholdsregel | substantivo | precaução | Sultan har tatt sine forholdsregler. | Sultan já tomou suas precauções | |||||||
avgrunn | substantivo | abismo | Et skritt feil – og de farer ned i avgrunnen. | Um passo em falso e despencaria abismo abaixo. | |||||||
hyklersk | substantivo | hipócrita | Etter alt pakistanerne gjorde for talibanregimet, pengestøtten, våpenstøtten, den politiske støtten, er det hyklersk plutselig å bli USAs lakeier og stenge grensene for afghanere nå, mener han | Após tudo o que os paquistaneses fizeram para o regime talibã, dando armas e suporte econômico e político, ele acha que é muita hipocrisia eles agora se tornarem lacaios dos EUA e fecharem as fronteiras para os afegãos. | |||||||
nedslaktning | substantivo | carnificina, matança | De drepte ikke alle i den northumbriske hæren, for selv de blodtørstigste krigere går lei av ren nedslakting | Eles não mataram todos no exército da Nortúmbria, porque até os mais sangrentos guerreiros sedentos se cansam do puro massacre | |||||||
bifallsrop | substantivo | gritos de aplauso | De hadde det svært travelt med å drikke seg fulle og komme med bifallsrop under slåsskampene | Eles estavam muito ocupados se embebedando e fazendo gritos de aplauso durante os combates | |||||||
forløsning (en) | substantivo | redenção | […] mens han ropte på forløsning, korsfestet danene en prest | […] enquanto ele gritava por redenção, os dinamarqueses crucificavam um padre | |||||||
oppsetsighet (en) | substantivo | [= ulydighet, gjenstridighet] desopediência, renitência, insubordinação, rebeldia | […] og det minnet meg på at jeg var blitt farløs, og da krympet oppsetsigheten i meg. | […] e isso me lembrou que eu tinha ficado sem pai, e então a desopedi”e encolheu em mim | |||||||
brøl (et) | substantivo | grito, berro, urro | Ravn overhørte meg mens han lyttet til de drukne brølene og sangene og hvinene fra jentene som var blitt tatt til fange | Ravn ouviu sem prestar a atenção em mim enquanto ele ouvia os berros e e gritos das meninas que foram capturadas | |||||||
hvin (et) | substantivo | grito, berro, urro | Ravn overhørte meg mens han lyttet til de drukne brølene og sangene og hvinene fra jentene som var blitt tatt til fange | Ravn ouviu sem prestar a atenção em mim enquanto ele ouvia os berros e e gritos das meninas que foram capturadas | |||||||
underdanighet (en) | substantivo | submissão, subserviência | Gjør du nok best i å behandle Egbert med underdanighet. | Faça o melhor para tratar Egbert com submissão/subserviência | |||||||
kjensgjerning (en) | substantivo | fato, realidade, dado | men ordene til Ravn hamret kjensgjerningene inn i meg | mas as palavras de Ravn martelaram o fato para dentro de mim | |||||||
frø (et) | substantivo | semente | Han vendte jorda og hadde allerede sådd de første frøene. | Ele virava a terra e já tinha semeado as primeiras sementes | |||||||
bytte ut (noe) med (noe) | verbo | substituir, cambiar, mudar | Dere kommer altså for å bytte ut sedlene mine med nye? | sim | |||||||
anta | verbo | assumir, supor, crer que | forskerne antar dette mønsteret også gjelder Norge | sim | |||||||
avlede fra | verbo | derivar de | Hverken det trykksvake vokalsystemet i gammelengelsk eller gammelhøytysk kan direkte avledes fra urnordisk | ||||||||
erstatte | verbo | substituir, cambiar, mudar | Du har sikkert lest om de nye hundrekronesedlene som skal erstatte de gamle | sim | |||||||
forfalske | verbo | falsificar | Vi har nemlig funnet ut at de gamle sedlene er altfor lette å forfalske | sim | |||||||
fremme | verbo | 1. fomentar, promover, estimular; 2. apresentar | Et annet løsningsforslag fremmer Oskar Bandle (2002) i det store samleverket The Nordic Languages | Sim | |||||||
gjemme | verbo | esconder | Vi så at du gjemte årene! | sim | |||||||
gjenfinne | verbo | reencontrar | […] for siste ordet gjenfinnes i navnet på den norrøne guden Tyr. | sim | |||||||
holde fast ved | verbo | manter-se fiel a, conservar | […] har vi i dette verket valgt å holde fast ved denne fellesnevneren. | sim | |||||||
innebære | verbo | envolver, implicar; significar; ter como consequência | […] og de tette kommunikasjonene innebar at sykdommer kunne spre seg raskt. | ||||||||
innrømme | verbo | admitir, reconhecer | Han innrømmet. | ||||||||
innta | verbo | 1. ingerir; 2. ocupar; 3. conquistar | Krimgotisk inntar på grunn av sin lydutvikling en mellomposisjon mellom nordvestgermansk og østgermansk | sim | |||||||
inntreffe | verbo | suceder-se, ocorrer, dar-se | Den siste registrerte pestepidemien i Europa før svartedauden inntraff midt på 500-tallet | ||||||||
ivareta | verbo | cuidar, tratar, lidar | Jeg har viktige forretninger å ivareta! | ||||||||
kjøre ned | verbo | resfriar | Jeg skulle ønske det kom en vind og kjølte meg litt ned | ||||||||
klø seg | verbo | se coçar | Brumm klødde seg i hodet. | ||||||||
ligge forut for | verbo | estar/se localizar anteriormente a | Til støtte for et felles nordvestgermansk kontinuum som ligger forut for den urnordiske perioden […] | ||||||||
lure | verbo | enganar | Disse sedlene ser flote ut! Jeg ville latt meg lure! | ||||||||
merke seg | verbo | anotar, reparar | Vi merker oss at nordsjøgermansk viser slående paralleller med runespråket […] | sim | |||||||
naske | verbo | furtar | Vi kan naske en lastebil | ||||||||
nedtegne | verbo | anotar, apontar | En rekke navn hører til […], nedtegnet av Tacitus i hans berømte verk Germania | sim | |||||||
oppnå | verbo | alcançar | Vil du oppnå frelse? | ||||||||
overlevere | verbo | entregar, passar | Fra vestgoterne har vi overlevert deler av biskop Wulfilas bibeloversettelse fra ca. 350 e.Kr | ||||||||
ramme | verbo | atingir, afetar | I motsetning til andre epidemiske sykdommer, rammet pesten omtrent like hardt hver gang den blusset opp. | sim | |||||||
rappe | verbo | furtar | Vi kan rappe en lastebil | ||||||||
rekke (noen – noe) | verbo | dar, pegar | Jeg må holde senga, og noen må rekke meg boka på nattbordet | ||||||||
sikte til | verbo | referir-se a | Det må likevel sies at termen er uheldig i den forstand at den sikter til et rent rekonstruert språk | sim | |||||||
skissere | verbo | dar uma ideia; esboçar | I figuren skisserer vi forholdene innenfor de nordvestgermanske språk […] | sim | |||||||
tilgi | verbo | perdoar | Hvis noe skjer med dem, vil jeg aldri tilgi meg | ||||||||
tippe | verbo | apostar, achar, supor | jeg tipper det er mye varmere her enn noe annet sted | ||||||||
utbryte | verbo | exclamar | Alice utbrøt forbauset like etter. | ||||||||
vanne | verbo | regar | men så fortsatte han bare å vanne gulrøttene sine. , | ||||||||
jukse | verbo | trapacear, enganar | Dronningen har jukset! Det var Alice com har vunnet! | ||||||||
stabbe | verbo | andar atordoado, grogue | Han stabbet gjennom rommet | sim | |||||||
luske | verbo | andar furtivamente, perambular | Han lusket ut på badet for å vaske seg | sim | |||||||
lunke | verbo | andar lentamente, caminhar lentamente | |||||||||
lunte | verbo | andar lentamente, caminhar lentamente | Han luntet tilbake til soverommet for å kle på seg | sim | |||||||
rusle | verbo | andar lentamente, caminhar lentamente | Han ruslet ut på soverommet | sim | |||||||
glimte | verbo | brilhar, cintilar, faiscar, relampejar | Han forsøkte å få øynene sine til å glimte faretruende, men fikk det bare ikke til | sim | |||||||
halte | verbo | mancar | Så tok vedkubben og haltet hjem | sim | |||||||
havne i | verbo | terminar em, acabar em, parar em | Kubben var havnet i Geppettos verksted | sim | |||||||
kile | verbo | fazer cócegas | Stopp å kile meg! | sim | |||||||
knise | verbo | rir dissimuladamente | Den lave stemmen begynte å knise | sim | |||||||
slipe | verbo | amolar | Mens han slipte redskapene sine for å lage et bordbein […] | sim | |||||||
bevilge | verbo | 1. conceder; 2. dedicar | Når vil det bli bevilget penger til det nye Vikingtidsmuseet? | ||||||||
gjenstå | verbo | restar, faltar para fazer | Men det store løftet gjenstår | ||||||||
krone | verbo | coroar, entronar | Dette er en lang kamp som endelig krones med seier. | ||||||||
råtne | verbo | apodrecer | Skipene råtner på rot | ||||||||
understrekke | verbo | 1. sublinhar; 2. (fremheve) acentuar, dar ênfase, evidência, realce, frisar, salientar, destacar, realçar | Ministeren startet med å understreke hvor viktig Norges vikingtidssamling er for fremtiden. | ||||||||
utstille | verbo | expor, exibir, por à vista | Vikinggjenstandene på Bygdøy brytes ned slik de er utstilt i dag. | ||||||||
forvalte | verbo | administrar; (ivareta) salvaguardar | Dette er en del av vår internasjonale arv, som vi er satt til å forvalte og formidle. | ||||||||
formiddle | verbo | 1. (= bringe videre, overføre) transmitir, veicular, traduzir; (= spre, utbre) divulgar [conhecimentos]; (= besørge, ordne med) agenciar, diligenciar, facilitar; (finansielt) negociar [uma venda] | Dette er en del av vår internasjonale arv, som vi er satt til å forvalte og formidle. | ||||||||
forsøple | verbo | poluir, degradar, contaminar a natureza | Har du for vane å forsøple gatene? | ||||||||
vanke | verbo | haver | Ikke et ord til! Ellers vanker det mer! | ||||||||
fyke | verbo | voar, voar pelo vento, ser levado pelo vento | Han kommer fykende tilbake! | ||||||||
tømme | verbo | esvaziar | Nå kan jeg tømme min første last i maskinen! | ||||||||
lokke | verbo | atrair, seduzir | Kriger, konflikter, opprør og naturkatastrofer lokker mange journalister | ||||||||
fremheve | verbo | realçar, avultar, destacar, salientar, frisar, ressaltar, dar realce/relevo, por em destaque/evidência/foco/relevo; fazer menção a | Robusta er egentlig et slags merkenavn som er gitt til denne sorten, valgt for å fremheve dens egenskaper. | ||||||||
overbevise … om | verbo | persuadir, convender (de) | Men det overbeviser oss likevel ikke om at Robusta egentlig smaker godt. | ||||||||
påvirke | verbo | influenciar, afetar, repercurtir(-se) em | Denne andelen varierer noe, og påvirkes av svingninger i pris og etterspørsel. | ||||||||
tillegge (en) (noe) | verbo | atribuir, imputar | Det er generelt sett vanskelig å tillegge kaffesorter en bestemt smak | ||||||||
antenne | verbo | acender, inflamar, incendiar, pegar fogo | Når grafitt antennes, er det nærmest umulig å få slukket. | ||||||||
slokke | verbo | apagar, extinguir | Når grafitt antennes, er det nærmest umulig å få slukket. | ||||||||
slukke | verbo | apagar, extinguir | Når grafitt antennes, er det nærmest umulig å få slokket. | ||||||||
å fremstå | verbo | aparecer, surgir, apresentar-se | Yme fremsto en gang i urtiden i Ginnungagap | ||||||||
å avle | verbo | 1. gerar, criar, produzir; 2. cultivar | 1. Bure avlet Bor, som også betyr «sønn» | ||||||||
å oppfatte | verbo | 1. apanhar, captar, distinguir; 2. perceber o sentido, entender, compreender; 3. interpretar | 2. Flere forskere oppfatter ham som et androgynt, | ||||||||
å føde | verbo | parir, dar a luz | Men selv om hun er en feminin skikkelse, skaper hun ikke ved å føde. | ||||||||
å nære | verbo | 1. alimentar nutrir; 2. ter, sentir, guardar; 3. acalentar (esperanças) | Man kan si at hun representerer den feminine omsorgen produsere melk og nære den nye skapningen. | ||||||||
traske | verbo | andar, caminhar | Elgene trasker rundt her i åsen og de følger sine egne mer eller mindre rasjonelle innskytelsene. | ||||||||
tusle | verbo | arrastar os pés | Elgene tuslet sakte mot meg. | ||||||||
innse | verbo | perceber | Dette er stiene Taliban og arabiske al-Qaida-krigere snek seg langs, da de hadde innsett at slaget om Afghanistan var tapt, | Foi por estes caminhos que os talibãs e a al-Qaeda árabe escaparam ao perceber que a batalha pelo Afeganistão estava perdida, | |||||||
tviholde | verbo | segurar com força, agarrar-se | Selv når han livredd tviholder i tøylene, ser han ut som en distingvert mann som har tatt seg en tur i fjellene for å nyte utsikten. | Mesmo agarrado às rédeas e morrendo de medo, parece um homem distinto passeando nas montanhas para apreciar a paisagem | |||||||
nyte | verbo | aproveitar, apreciar | Selv når han livredd tviholder i tøylene, ser han ut som en distingvert mann som har tatt seg en tur i fjellene for å nyte utsikten. | Mesmo agarrado às rédeas e morrendo de medo, parece um homem distinto passeando nas montanhas para apreciar a paisagem | |||||||
surre | verbo | atar, segurar, amarrado na mão, corda | Sultan har surret den verdifulle sukkersekken hardt rundt hånden | Sultan segura um saco valioso amarrado à mão. | |||||||
pine | verbo | torturar | Men Osbert ble tatt til fange og pint i hjel den natten | mas Osbert foi capturado e torturado até a morte naquela noite | |||||||
tyte ut (tøt) | verbo | sair | […] tøt tarmene ut av magen på ham som fra en sprukken sekk full av ål | […] os intestinos saíram da barriga dele como de um saco fendado/rasgado/estourado cheio de enguias | |||||||
frastøtte | verbo | repugnar, repuplsar | Danene var både nysgjerrige på og frastøtt av vår tro | Os dinamarqueses eram tanto curiosos quanto repulsados/repugnados por nossa crença | |||||||
støte | verbo | fincar, enfiar, empurrar | en av krigerne gikk lei og støtte et spyd i brystet på presten så ribbeina ble knust og hjertet revet i sund. | um dos guerreiros ficou cansado e fincou uma lança no peito do padre de maneira que as costelas se quebrassem e o coração fosse rasgado/dilacerar/retalhar aos pedaços | |||||||
rive (rev / revet) | verbo | rasgar, tirar, dilacerar, retalhar, arrancar | en av krigerne gikk lei og støtte et spyd i brystet på presten så ribbeina ble knust og hjertet revet i sund. | um dos guerreiros ficou cansado e fincou uma lança no peito do padre de maneira que as costelas se quebrassem e o coração fosse rasgado/dilacerar/retalhar aos pedaços | |||||||
blende | verbo | deslumbrar, encadear, cegar, , ofuscar (a vista); [dimme, koble om til nærlys] amortecer, baixar, descer | Dikter, drømmevever, en mann som skaper ære av ingenting og blender deg med måten det blir gjort på. | Poetas, tecelões de sonhos, um homem que cria a glória do nada e te deslumbra com o qual isto é feito | |||||||
krympe | verbo | encolher, contrair-se; [skrumpe inn] atrofiar-se; | […] og det minnet meg på at jeg var blitt farløs, og da krympet oppsetsigheten i meg. | […] e isso me lembrou que eu tinha ficado sem pai, e então a desopedi”e encolheu em mim | |||||||
å lønne [noen] [ved] | verbo | remunerar, recompensar, premiar, retribuir | Han sluttet fred med oss i vinter, og vi har lønnet ham ved å gjøre ham til konge her i Northumbria Ele fez as pazes conosco no inverno, e nós o compensamos ao torná-lo rei aqui na Nortúmbria | Ele fez as pazes conosco no inverno, e nós o compensamos ao torná-lo rei aqui na Nortúmbria | |||||||
å forlede | verbo | seduzir, atrair | Egbert hadde store landområder sør for vårt kongerike […] og danene forledet ham, spart ham for striden […] | Egbert tinha grandes áreas ao sul de nosso reino […] e os dinamarqueses o seduziram, o pouparam da batalha | |||||||
å snuse | verbo | farejar | Han snuste og merket en kjent duft | Ele farejou e notou um cheiro conhecido | |||||||
rusle | verbo | caminhar devagar | Vi skal bare rusle en tur og se om våren er kommet til hele Hundremeterskogen | Nós apenas caminharemos (devagar) e veremos se a primavera chegou para toda a Floresta de 100 acres | |||||||
så | verbo | semear | Han vendte jorda og hadde allerede sådd de første frøene. | Ele virava a terra e já tinha semeado as primeiras sementes | |||||||
antrenge seg | verbo reflexivo | esforçar-se | Vi har ordnet med buss så du ikke skal anstrenge deg | ||||||||
bry seg | verbo reflexivo | se preocupar | De bryr seg ikke om sola. | ||||||||
hevne seg (på) | verbo reflexivo | vingar-se (de) | Jeg ville ikke hevne meg, ville jeg vel? Jeg ønsket bare at de skulle trenge meg | sim | |||||||
å snike seg | verbo +sted/+retning | verbo reflexivo | escapar | Dette er stiene Taliban og arabiske al-Qaida-krigere snek seg langs, da de hadde innsett at slaget om Afghanistan var tapt, | Foi por estes caminhos que os talibãs e a al-Qaeda árabe escaparam ao perceber que a batalha pelo Afeganistão estava perdida, | ||||||
kle seg ut | verbo reflexivo-advérbio | se fantasiar | Vi kledde oss ut og gikk fra dør til dør | Nós nos vestimos e fomos de porta em porta | |||||||
den gangen | advérbio | naquela época | Den gangen kom de fleste fra nabolandene | Naquela época, a maioria vinha de países vizinhos | |||||||
en liten stund | advérbio | por um pequeno momento | En liten stund satt Brumm og prøvde å forestille seg at han frøs | Por um pequeno enquanto, Pooh ficou sentado e tentou imaginar que ele estava com frio | |||||||
engang | advérbio | até mesmo | Du liker ikke pinnekjøtt engang | Você até mesmo não gosta de pinnekjøtt | |||||||
for første gang | advérbio | pela primeira vez | Babyen blir vist fram for første gang | O bebê vai ser exibido pela primeira vez | |||||||
gjennom livet | advérbio | por toda a vida | Det er tradisjoner som vi tar med os gjennom livet | Há tradições que levamos conosco por toda a vida | |||||||
hver dag | advérbio | todos os dias | Han spilte kort hver dag | Ele jogou cartas todos os dias | |||||||
I gamle dager | advérbio | em tempos antigos | I gamle dager ble keiseren vår beskyttet av dragen | Nos velhos antigos, o nosso imperador era protegido pelo dragão | |||||||
I går kveld | advérbio | ontem à noite | I går kveld var det ikke kommet frem noe som pekte i noen spesiell retning | Na noite passada não apareceu algo que apontasse para qualquer direção particular | |||||||
i sommerferien | advérbio | nas férias de verão | I sommerferien var Berit i Trøndelag | Nas férias de verão, Berit foi para Trøndelag | |||||||
i til sammen ti år | advérbio | no total de dez anos | Gro Harlem Brundtland var statsminister i perioden 1981-1996 i til sammen ti år. | Gro Harlem Brundtland foi primeiro-ministro durante o período 1981-1996, num total de dez anos. | |||||||
ikke hele tida | advérbio | não em todo tempo | Det er noe jeg plutselig føler, ikke hele tida, men i små glimt | É algo que de repente eu sinto, não o tempo todo, mas em pequenos vislumbres | |||||||
natta til 31. oktober | advérbio | na noite de 31 de outubro | Halloween blir feiret natta til 31. oktober | Dia das Bruxas é comemorado na noite de 31 de outubro | |||||||
noen steder | advérbio | em alguns lugares | Noen steder hadde folk plassert lysende gresskar og hodeskaller av plast utenfor husene sine | Em alguns lugares, as pessoas tinham colocado abóboras e crânios brilhantes feitos de plástico fora de suas casas | |||||||
over lengre tid | advérbio | por bastante tempo | Å se direkte på en annen person over lengre tid kan bety at man ikke har respekt for vedkommende | Olhar diretamente para outra pessoa por um longeo tempo pode significar que a pessoa não tem respeito pela pessoa | |||||||
på bilferie | advérbio | em férias de carro | Kristian reiste på bilferie | Kristian fez uma viagem de carro | |||||||
på feiringen | advérbio | na comemoração, na celebração | Jeg vil være med på feiringen | Quero estar junto na comemoração | |||||||
på hjemvei | advérbio | no caminho de casa | På hjemvei fikk Scotts ekspedisjon store problemer | No caminho para casa, a expedição de Scott teve grandes problemas | |||||||
på samme tid | advérbio | ao mesmo tempo | På samme tid var imidlertid også briten Robert Scott på vei til Sørpolen | Ao mesmo tempo, no entanto, o britânico Robert Scott estava no caminho para o Polo Sul | |||||||
som ofteste | advérbio | usualmente | Besteforeldregenerasjonen bor i dag som oftest for seg selv | A geração dos avós moram hoje em dia, usualmente, sozinha | |||||||
til felles | advérbio | em comum | Kulturen kan være det å føle at jeg har noe til felles med andre | A cultura pode ser sentir que eu tenho algo em comum com outro | |||||||
til sjuende og sist | advérbio | afinal de contas | du får se om han vant noe til syvende og sist | Você vai ver se ele ganhou afinal de contas | |||||||
tirsdag morgen | advérbio | terça de manhã | Aarseth ble funnet drept ved 05-tiden tirsdag morgen av en annen beboer i gården hvor han bodde på Tøyen | Aarseth foi encontrado morto às 5h na terça-feira de manhã por outro morador no local em que vivia em Tøyen | |||||||
uten hjelp | advérbio | sem ajuda | Liv Arnesen var den første kvinna som alene og uten hjelp underveis gikk på ski til Sørpolen | Liv Arnesen foi a primeira mulher que sozinha e sem ajuda foi de esqui para o Polo Sul | |||||||
ved 05-tiden | advérbio | às 5h | Aarseth ble funnet drept ved 05-tiden tirsdag morgen av en annen beboer i gården hvor han bodde på Tøyen | Aarseth foi encontrado morto às 5h na terça-feira de manhã por outro morador no local em que vivia em Tøyen | |||||||
en gang imellom | advérbio | às vezes | En gang imellom hendte det at medlemmer av Tok-klanen reiste bort på eventyr | Às vezes, acontecia que membros do clã Tok viajassem juntos em aventura | |||||||
i uminnelige tider | advérbio | em tempos antigos, desde tempos imemoriais | Lommelunene hadde bodd i nærheten av Bakken i uminnelige tider | Baggins tinha vivido perto da Colina desde tempos imemoriais | |||||||
inngrep (et) | substantivo | intervenção | Produksjonen fører til inngrep i naturen | A produção leva a intervenção na natureza | |||||||
utvinning (en/et) | substantivo | exploração, extração | Dersom utvinningen av olje og gass fortsetter som nå, .. | Se a exploração de petróleo e gás continuar como agora, … | |||||||
føre med seg | locução verbo-preposição-reflexivo | levar consigo, causar, ocasionar | Bruken av olje og gass fører med seg forurensning | O uso de petróleo e gás leva consigo a poluição | |||||||
føre til | locução verbo-preposição | causar, ocasionar | Produksjonen fører til inngrep i naturen | A produção leva a intervenção na natureza | |||||||
skremme | verbo | assustar, amedrontar | Dette dyret skremmer ikke så mye | Esse animal não assusta tanto | |||||||
trappe ned (på) | locução verbo-advérbio | reduzir, diminuir | Dersom ikke Norge trapper ned på oljeutvinningen, kan vi heller ikke vente at andre land gjør det | Se a Noruega não diminuir a exploração de petróleo, não podemos também esperar que outros países o fazem | |||||||
om ikke så lenge | advérbio | daqui a não muito tempo | Olje vil slutte om ikke så lenge | O petróleo irá acabar a daqui não muito tempo | |||||||
legge fram | locução verbo-advérbio | expor, exibir, apresentar | Rapportene tar for seg utviklingen av klimaet og legger fram forslag til tiltak for å motvirke klimaendringene | Os relatórios abordam o desenvolvimento do clima e apresentam propostas de medidas para combater as mudanças climáticas | |||||||
motvirke | verbo | neutralizar, fazer frente a, enfrentar | Rapportene tar for seg utviklingen av klimaet og legger fram forslag til tiltak for å motvirke klimaendringene | Os relatórios abordam o desenvolvimento do clima e apresentam propostas de medidas para combater as mudanças climáticas | |||||||
ta for seg | locução verbo-preposição-reflexivo | discutir, debater, abordar | Rapportene tar for seg utviklingen av klimaet og legger fram forslag til tiltak for å motvirke klimaendringene | Os relatórios abordam o desenvolvimento do clima e apresentam propostas de medidas para combater as mudanças climáticas | |||||||
trues av utryddelse | locução | estar ameaçado de extinção | Forskerne blir ikke enige om årsakene til at flere humle- og biearter trues av utryddelse. | Os pesquisadores não concordam sobre as razões pelas quais muitas espécies de abelhão e abelha estão ameaçadas de extinção. | |||||||
sprøymiddel (en) | substantivo | agrotóxico, pesticida | Er det sprøytemiddlene som brukes i landbruket som rammer humler og bier? | São os pesticidas usados na agricultura que afetam os zangões e as abelhas? | |||||||
satse på | locução verbo-preposição | apostar em | Mange mener at det vil være bra å satse på utvikling av alternative energikilder | Muitos acham que será bom apostar no desenvolvimento de fontes de energia alternativas | |||||||
fettholdig | adjetivo | gorduroso | Basiske vaskemidler er mindre fettholdig | Produtos de limpeza alcalinos são menos gordurosos | |||||||
tilpasse seg | locução verbo-reflexivo | adaptar-se a | Bakterier tilpasser seg sure og basiske vaskemidler | As bactérias se adaptam em produtos de limpeza ácidos e básicos | |||||||
sette fra seg | locução verbo-preposição-reflexivo | deixar, abandonar | Hun setter fra seg vaskevogna på lagerommet | Ela deixa o carrinho de limpeza no depósito de limpeza | |||||||
finne frem (til) | locução verbo-advérbio | encontrar o caminho (para) | Det er lett å finne frem til oss i Tollbugt. | É fácil encontrar o caminho até nós em Tollbugt | |||||||
avskoging | substantivo | desmatamento | Alt vi har av kilder viser at det er en økning i avskogingen | Tudo o que temos de fontes indica que há um aumento no desmatamento | |||||||
avskoge | verbo | desmatar | Mye tyder på at grunnen til at stadig mer av verdens største regnskog avskoges.. | Muito indica que o motivo de que cada vez mais a grande floresta do mundo é desmatada… | |||||||
hugges ned (hogges ned) | locução verbo-advérbio | ser desmatado | Når regnskog hugges ned frigis det CO2 | Quando a floresta é desmatada, é liberado C02 | |||||||
hugge ned (hogge ned) | locução verbo-advérbio | desmatar, derrubar árvores | Store bedrifter hugger ned regnskogen i Amazonas | Grandes empresas derrubam a floresta no Amazonas | |||||||
avgi (3) | verbo | emitir, liberar (gases) | Hva avgir mest CO2 til luften? | O que emite mais C02 para o ar? | |||||||
slippe ut (2) | locução verbo-advérbio | emitir, liberar (gases) | Norske personbiler slipper ut cirka 5,3 millioner tonn CO2 i året | Carros familiares noruegueses emitem 5,3 milhões de toneladas de C02 por ano | |||||||
for det første | advérbio | em primeiro lugar, primeiramente | For det første er det svært mange takster. For det andre varierer bruken av ulike takster fra år til år. For det tredje har det vært revideringer i enkelte taksters innhold over perioden | Em primeiro lugar, existem muitas tarifas. Em segundo lugar, o uso de taxas diferentes varia de ano para ano. Em terceiro lugar, houve revisões no conteúdo de algumas tarifas ao longo do período | |||||||
stinke | verbo | cheirar mal, feder | Da jeg kom hjem, stinket det råtten fisk i hele leiligheten | Quando cheguei em casa, fedia peixe podre no apartamento inteiro | |||||||
råtten | adjetivo | podre | Da jeg kom hjem, stinket det råtten fisk i hele leiligheten | Quando cheguei em casa, fedia peixe podre no apartamento inteiro | |||||||
tømme | verbo | esvaziar, limpar | Jeg glemte å tømme søppelbøta før jeg gikk på lesesalen | Eu esqueci de esvaziar o balde de lixo antes de ir para a sala de leitura | |||||||
ha [noe] imot at | locução verbo-preposição | ter algo contra, ter nada contra, não ligar | Jeg har ingenting imot at han kommer på besøk av og til | Eu não tenho nada contra que ele visite às vezes | |||||||
i det siste | advérbio | ultimamente, recentemente | I det siste har han vært her veldig ofte | Ultimamente ele tem estado aqui bem frequentemente | |||||||
å føle som femte hjul på vogna | expressão | se sentir deslocado | Jeg føler meg som femte hjul på vogna når jeg sitter i stua sammen med deg og typen din | Me sinto deslocada quando eu fico sentada na sala junto com você e seu namorado | |||||||
å gjøre slik at | locução verbo-advérbio | fazer com que | Han gjør ikke slik at vi betaler mer i strøm | Ele não faz com que pagamos mais energia | |||||||
allemannseie | adjetivo | comum, propriedade comum | Jeg tror bilen ble allemannseie på 60-tallet | Eu acho que carro ficou de propriedade comum nos anos 60 | |||||||
dytte | verbo | empurrar | Fotballspilleren ble dyttet i ryggen | O jogador de futebol foi empurrado nas costas | |||||||
sette piff og farge på | locução | dar um toque especial em | Os tempeiros dão um toque especial na comida brasileira | Krydderne setter piff og farge på den brasilianske maten. | |||||||
gå mot slutten | locução | chegar ao fim, terminar, acabar | Et annet viktig tema er spørsmålet om økonomi, nå som oljealderen ser ut til å gå mot slutten. | Outro tema importante é a questão econômica, agora que a era do petróleo parece estar chegando ao fim. | |||||||
ta hensyn til | locução | levar em consideração, ter em vista, considerar | Når alle disse faktorene er tatt hensyn til, kan vi anbefale en løsning | Quando todos esses fatores são levados em consideração, podemos recomendar uma solução | |||||||
regne med | locução verbo-preposição | levar em consideração, ter em vista, considerar | Når Svalbard er regnet med, er det faktisk det sjette største i Europa. | Quando Svalbard é considerada, é, na verdade, a sétima maior na Europa | |||||||
i det hele tatt | advérbio | afinal, em suma, em resumo, no geral | Så i det hele tatt synes jeg at jeg burde loveprises og takkes! | Portanto, no geral, acho que devo ser elogiado e agradecido! | |||||||
alt i alt | advérbio | globalmente, no conjunto; dum modo geral, duma maneira geral | Helge syntes alt i alt vi hadde en hyggelig samtale | Helge achou, duma maneira geral, que tivemos uma conversa agradável | |||||||
generelt sett | advérbio | dum modo geral, duma maneira geral | Mattilsynet poengterer imidlertid at det generelt sett var rent og ryddig på kjøkkenet, | No entanto, a Autoridade de Segurança Alimentar norueguesa salienta que, no geral, a cozinha estava limpa e arrumada | |||||||
i det store og hele (tatt) | advérbio | dum modo geral, duma maneira geral | i del hele og store tatt har skebnen vært god imot meg | Duma maneira geral, o destino foi bom para mim | |||||||
i hovedsaken | advérbio | no essencial, essencialmente | opplysningene er i all hovedsak riktige | a informação é essencialmente correta | |||||||
i alt vesentlig | advérbio | no essencial, essencialmente | opplysningene er i hovedsaken riktige | a informação é essencialmente correta | |||||||
stort sett | advérbio | no essencial, essencialmente | den norske litteraturen nærmest før Bjørnson var stort sett en skildring av landets natur og folkeliv | a literatura norueguesa um pouco antes de Bjørnson era, essencialmente, uma representação da natureza e da vida da população do país | |||||||
Fram til (+ dato) | preposição | até (+ data) | Fram til 1830 var Bergen den største byen i Norge | Até 1830, Bergen era a maior cidade na Noruega | |||||||
kystnasjon | substantivo | nação costeira | |||||||||
naturressurs | substantivo | recurso natural | |||||||||
kystlinje | substantivo | linha costeira | |||||||||
havstrøm | substantivo | corrente marítima | |||||||||
bedregradde | substantivo | latitude | temperaturen kan være 20 til 30 grader høyere enn på samme breddegrade andre deler av verden. | a temperatura pode ser 20 a 30 graus maior do que na mesma latitude em outras partes do mundo | |||||||
med kontakter til | preposição | com contato com | Det var en sjøfarts- og handelsby med kontakter til resten av Europa. | Era uma cidade marítima e comercial com contactos com o resto da Europa | |||||||
næringsgrunnlag | substantivo | base de negócios | |||||||||
oppstå (1) | verbo | sugir, formar, aparecer, gerar-se | det oppstod kø foran inngangen | surgiu fila na frente da entrada | |||||||
oppstå (2) | verbo | ressuscitar | Jesus oppstod fra de døde på den tredje dag | Jesus ressucitou dos mortos no terceiro dia | |||||||
stå opp igjen | verbo | ressuscitar | Påsken kommer i mars eller april og feires til minne om at Jesus døde og sto opp igjen | A Páscoa vem em março ou abril e é comemorada em memória de que Jesus morreu e ressucitou | |||||||
til minne om at | advérbio | em memória de que | Påsken kommer i mars eller april og feires til minne om at Jesus døde og sto opp igjen | A Páscoa vem em março ou abril e é comemorada em memória de que Jesus morreu e ressucitou | |||||||
legge ned (1) | locução verbo-advérbio | fechar, encerrar, suprimir | SAS har valgt å legge ned ruten fra København til Hong Kong / Tidsskriftet skulle legges ned, det svarte seg ikke for forlaget | A SAS decidiu encerrar a rota de Kopenhagen a Hong Kong / A revista deveria ser fechada, não valia a pena para editora | |||||||
svare seg | verbo reflexivo | valer a pena | Tidsskriftet skulle legges ned, det svarte seg ikke for forlaget | A revista deveria ser fechada, não valia a pena para editora | |||||||
utanom | com exceção | 1. Det ser kjent ut, utanom “dessa forma”; 2. det kom et par gjester utenom de innbudte | Parece conhecido, com exceção de “dessa forma” | ||||||||
gå på omgang | locução | alternar, rodar | Vi har en ukentlig vaskeliste som går på omgang | Nós temos uma lista de limpeza semanal que alterna | |||||||
rimelig (1) | advérbio | econômico | Det er rimeligere å bo i et kollektiv enn å bå alene | É mais economico morar em uma república do que morar sozinho | |||||||
overta [noe] etter | locução verbo-preposição | assumir [algo] após | Hun overtok plassen etter ei venninne som flyttet til Trondheim | Ela assumiu o local após uma amiga que mudou-se para Trondheim | |||||||
å legge fra seg | locução verbo-preposição-reflexivo | por de lado, deixar | Mamma sier at jeg må legge fra meg boka og sove nå | A mãe diz que eu tenho que por de lado o livro e dormir agora | |||||||
å legge vekk | locução verbo-advérbio | por de lado, deixar | Mamma sier at jeg må legge vekk boka og sove nå | A mãe diz que eu tenho que por de lado o livro e dormir agora | |||||||
til og med | subjunção | até mesmo | Til og med du må forstå det | Até mesmo voce tem que entender isso | |||||||
Selv | subjunção | até mesmo | Selv du må forstå deg | Até mesmo voce tem que entender isso | |||||||
strekke seg | verbo reflexivo | esticar-se, estender-se | Vikingferdene fra Skandinavia strakte seg først og fremst over de delene av Europa der det var mulig å ta seg fram p skip. | As viagens Viking da Escandinávia se estendiam principalmente para as partes da Europa onde era possível seguir caminho de navio. | |||||||
ta seg fram | locução verbo-reflexivo-advérbio | avançar, seguir caminho | Vikingferdene fra Skandinavia strakte seg først og fremst over de delene av Europa der det var mulig å ta seg fram p skip. | As viagens Viking da Escandinávia se estendiam principalmente para as partes da Europa onde era possível seguir caminho de navio. | |||||||
stå for | locução verbo-preposição | encarregar-se, ter responsabilidade de, tomar conta de, ser responsável por | Nordmenn stod for koloniseringen av vesterhavsøyene | Os noruegueses foram os responsáveis pela colonização das ilhas do Mar do Norte | |||||||
ætling | substantivo | descendente | Og ætlinger av disse landnåmsmennene seilte videre til Grønland og Nord-Amerika | E os descendentes desses colonos navegaram para a Groenlândia e América do Norte | |||||||
innover | preposição | para dentro | De svenske vikingene fulgte de store elvene innover i Russland | Os vikings suecos seguiam os grandes rios para dentro da Rússia | |||||||
seilas | substantivo | um pouco mais, uns | Det er et drøyt døgns seilas fra Hordaland til Hjaltland. | É pouco mais de um dia de viagem de Hordaland a Hjaltland. | |||||||
godt og vel | advérbio | um pouco mais, uns | Det er godt og vel et døgns seilas fra Hordaland til Hjaltland | É pouco mais de um dia de viagem de Hordaland a Hjaltland. | |||||||
fullstendig | advérbio | completamente, totalmente | Norske stedsnavn dominerer fullstendig hele det aktuelle området | Topônimos noruegueses dominam completamente toda a área atual | |||||||
gå opp i | locução verbo-advérbio-preposição | juntar-se, agrupar-se a | Noen irske gikk kanskje opp i den norske befolkningen | Alguns irlandeses se juntaram na população norueguesa | |||||||
bortsett fra | preposição | com exceção de, abstraindo de, à parte de, além de, tirando, exceto, salvo | Trolig var øyene nokså folketomme, bortsett fra irske munker som kan ha holdt til her | As ilhas eram provavelmente bastante desabitadas, exceto pelos monges irlandeses que podem ter vivido aqui | |||||||
å holde til | locução verbo-preposição | viver, morar, estabelecer | Trolig var øyene nokså folketomme, bortsett fra irske munker som kan ha holdt til her | As ilhas eram provavelmente bastante desabitadas, exceto pelos monges irlandeses que podem ter vivido aqui | |||||||
tidvis | advérbio | casualmente, eventualmente, fortuitamente, por acaso. | Det politiske liv har tidvis vært preget av korrupsjon | A vida política tem casualmente sido marcada por corrupção | |||||||
i perioder | advérbio | casualmente, eventualmente, fortuitamente, por acaso. | I Trøndelag hersket ladejarlene, i perioder underlagt danekongen. | Em Trøndelag, os condes de Lade governavam, ocasionalmente sujeitos ao rei dinamarquês. | |||||||
nå og da | advérbio | casualmente, eventualmente, fortuitamente, por acaso. | Det kom til kamp nå og da, både med Troja og dets forbundsfeller. | Ocorriam guerras ocasionalmente, tanto com Troia e seus aliados | |||||||
gå i land | locução | desembarcar, saltar em terra | Eirik Raudes sønn Leiv i år 1000 skal ha vært den første som gikk i land i Nord-Amerika | O filho de Eirik Raude, Leiv, no ano 1000, deve ter sido o primeiro que desembarcou no Norte da América | |||||||
overvintre | verbo | hibernar, passar o inverno, invernar, fazer a invernada | Leiv skal ha overvintret der før han drog tilbake til Grønland | Leiv deve ter passado o inverno lá antes de voltar para a Groelândia | |||||||
oppgis | verbo | ser abandonado, ser renunciado, ser desistido | Et forsøk på bosetning tre år etter Leivs besøk måtte oppgis på grunn av ufred med de innfødte | Uma tentativa de assentamento três anos após a visita de Leiv teve que ser abandonada devido a discordias (guerras) com os nativos | |||||||
slå fra seg | locução verbo-preposição-reflexivo | abandonar, renunciar, desistir | Han har slått fra seg alle planer om å flytte til Sverige | Ele desistiu de todos os planos de se mudar para a Suécia | |||||||
så | verbo | semear | Som man sår høster man | Aquilo se semeia, se colhe | |||||||
være inne på (1) | locução verbo-advérbio-preposição | estar por perto de (um reconhecimento, solução, etc…), chegar a algum lugar (ideia, etc…) | Nå tror jeg du er inne på noe | agora acho que você está chegando a algum lugar; como mencionamos | |||||||
være inne på (2) | locução verbo-advérbio-preposição | estar no processo de, estar no momento de, estamos (+gerúndio) | Mens vi er inne på politikk, | Enquanto estamos falando de política, … | |||||||
være inne på (3) | locução verbo-advérbio-preposição | mencionar, pensar (transitoriamente, rapidamente) | Historikerne har vært skeptisk til denne forklaringen og har villet gi navnet sammenheng med det-vin vi har vært inne på i forbindelse med gårdsnavn | Os historiadores têm sido céticos em relação a esta explicação e tem desejado dar ao nome uma conexão com o vinho que mencionamos em relação aos nomes das fazendas | |||||||
når (2) | subjunção | uma vez que, já que, como | Men når det i Quebec ved St. Lawrensfloden vokser en slags rips og selvsående villris, kan dette være en bekreftelse av kildene. | Mas como em Quebec, no rio St Larwence, cresce uma espécie de groselha e groselha selvagem que se auto semeia, isso pode ser uma confirmação das fontes. | |||||||
la seg oprettholde | locução la-seg-verbo | se sustentar, se manter | Dette er et syn som ikke lenger lar seg opprettholde | Esta é uma visão que não pode mais ser sustentada | |||||||
legge til rette | locução verbo-preposição-substantivo | organizar, processar, fazer | Vi legger til rette for mange ulike typer lek gjennom måten vi innrede rommene våre og utelekeplassen. | Organizamos muitos tipos diferentes de brincadeiras através da maneira como decoramos nossos quartos e o playground ao ar livre. | |||||||
innrede | verbo | arranjar, montar, decoramos | Vi legger til rette for mange ulike typer lek gjennom måten vi innrede rommene våre og utelekeplassen. | Organizamos muitos tipos diferentes de brincadeiras através da maneira como decoramos nossos quartos e o playground ao ar livre. | |||||||
kjempe for | lutar por | locução verbo-preposição | Hun kjempet for at kvinner skulle få samme stemmerett som menn | Ela lutou para que mulheres recebessem o mesmo direito de voto que homens | |||||||
lede | verbo | guiar, conduzir, liderar | Han ledet dem i kampen mot rasismen | Han ledet dem i kampen mot rasismenEle os guiou na luta contra o racismo | |||||||
legge merke til | locução verbo-substantivo-preposição | notar, perceber | Hun blir alltid lagt merke til fordi hun er så lita | Ela é sempre notada porque ela é muito pequena | |||||||
nærme seg (1) | å komme nærmere | locução verbo-reflexivo | aproximar-se, se aproximar | Den røde armé nærmet seg Berlin | O exército vermelho se aproximou de Berlim | ||||||
nærme seg (2) | locução verbo-reflexivo | abordar | Det er slik vi er vant til å nærme oss historisk materiale | É assim que abordamos materiais históricos | |||||||
å nå fram til | parecido com nå | locução verbo-adverbio-preposição | chegar a, alcançar | V. N. Barboa var den første europeeren som nådde fram til det som siden er kjent som Stillehavet | V. N. Barboa foi o primeiro europeu que chegou ao que desde então é conhecido como Oceano Pacífico | ||||||
å nå | parecido com nå fram til | verbo | chegar a, alcançar | Det er lurt å invistere tid og jobbe hardt for å nå målet | É importante investir tempo e trabalhar duro para alcançar o objetivo | ||||||
seile | verbo | navegar, andar de navio | […] De fortsetter å seile og finner et skogkledd land med hvite strender | […] Eles continuam a navegar e encontram um país coberto de florestas com praias brancas | |||||||
være med på | locução verbo-preposição-preposição | estar junto para (ao) + verbo | Han var med på å grunnlegge kloster i 1649 | Ele estava junto ao fundar o mosteiro em 1649 | |||||||
i likhet med | preposição | semelhante a | Estisk har i likhet med de skandinaviske språkene mange ord fra lavtysk | O estoniano tem semelhante às línguas escandinavas muitas palavras do baixo-alemão | |||||||
med kurs mot | preposição | em direção | De seilte vestover, med kurs mot Nordisvhavet | Eles navegaram para o oeste, em direção ao Oceano Ártico | |||||||
å være i mål | locução verbo-preposição-substantivo | Estar preparado, pronto | Det er snart jul! Er du i mål? | É quase Natal. Você está preparado? | |||||||
å angre | verbo | arrepender | Det vil de angre på dagen etter | Disso eles irão se arrepender no dia seguinte | |||||||
å kvitte seg med | locução verbo-reflexivo-preposição | se livrar de | Jeg vil kvitte meg med alt jeg ikke trenger lenger | Eu quero me livrar de tudo que eu não preciso mais | |||||||
å ta som en fornærmelse | locução | levar como um insulto | Søstera mi hadde blitt skikkelig sur og tatt det som en fornærmelse | Minha irmã tinha ficado muito brava e levado isso como um insulto | |||||||
forbli | verbo | permanecer, se manter | De to populasjonene forble helt forskjellige | As duas populações se permaneceram completamente diferentes | |||||||
avgrunn | substantivo | abismo | På grunn av den genetiske avgrunnen mellom de to populasjonene, var det umulig å krysse | Por causa do abismo genético entre as duas populações, era impossível de cruzar | |||||||
høyst sannsynlig | advérbio | muito provavelmente | De hadde ulik anatomi og høyst sannsynlig ulike paringsvaner og til og med kroppslukt | Eles tinham diferente anatomia e muito provavelmente diferentes costumes de cruzamento e, até mesmo, cheiro corporal | |||||||
folkeutrydelse | substantivo | genocídio | Erstatningsteorien forteller en historie om uforenlighet, motvilje og kanskje til og med folkeutryddelse | A teoria da substituição conta uma história sobre incompatibilidade, repulsa e talvez, até mesmo, genocídio | |||||||
motvilje (m.) | substantivo | repulsa | Erstatningsteorien forteller en historie om uforenlighet, motvilje og kanskje til og med folkeutryddelse | A teoria da substituição conta uma história sobre incompatibilidade, repulsa e talvez, até mesmo, genocídio | |||||||
bøllete | adjetivo | bruto, grosseiro, rude | I karikaturer blir neandertalere ofte avbildet som arketypiske bøllete og dumme huleboere | Nas caricaturas, os neandertais são sempre retratados como homens da caverna rudes e estúpidos | |||||||
avbilde | verbo | retratar, representar | I karikaturer blir neandertalere ofte avbildet som arketypiske bøllete og dumme huleboere | Nas caricaturas, os neandertais são sempre retratados como homens da caverna rudes e estúpidos | |||||||
ta hånd om | locução verbo-substantivo-preposição | cuidar, tomar conta de | Det viser at slektninger må ha tatt hånd om dem | Isos mostra que os parenteses devem ter tomado conta deles | |||||||
tilpasse | verbo | ajustar, adaptar a | Neandertalerne var mer muskuløse enn sapiensene, hadde større hjerne og var bedre tilpasset kjøligere klima | Os neandertais eram mais musculosos do que os sapiens, tinham cérebro maior e eram melhor adaptados ao clima mais frio | |||||||
etter hvert som | subjunção | à medida que | Etter hvert som de afrikanske immigrantene bredte seg utover i verden, paret de seg med andre populasjoner | À medida que os imigrantes africanos se espalhavam mais além no mundo, eles se cruzavam com outras populações | |||||||
gå ut på | locução verbo-advérbio-preposição | consistir de, tratar-se | Krysningsteorien går ut på at artene paret seg med hverandre | A teoria do cruzamento consiste de que as espécies se cruzaram uma com as outras | |||||||
tiltrekning | substantivo (m./f.) | atração | Denne teorien forteller en historie om tiltrekning, sex og felles omgang | Essa teoria conta uma história sobre atração, sexo e relação comum | |||||||
så langt | advérbio | até agora, até esse momento | Men så langt holdt Homo sapiens for seg selv i en avkrok av Afrika | Mas até nesse momento o homo sapiens permanecia por si só em um lugarejo/buraco/canto da África | |||||||
avkrok | substantivo (m./f.) | buraco, canto, lugarejo | Men så langt holdt Homo sapiens for seg selv i en avkrok av Afrika | Mas até nesse momento o homo sapiens permanecia por si só em um lugarejo/buraco/canto da África | |||||||
spenn | substantivo (n.) | grana, dinheiro | Det var en inngang for folk som ikke hadde noe særlig spenn | Era uma entrada para pessoas que não tinham alguma grana em especial | |||||||
kåk | substantivo (m.) | barraco, casebre, casa ruim | Hun kjøpte seg en kåk der | Ela comprou um barraco lá | |||||||
nøkkelbarn | substantivo (n.) | crianças que depois da escola voltam para casa com a porta trancada porque seus pais ou responsáveis estão fora do trabalho e que, portanto, têm a chave de casa (por exemplo, em um cordão em volta do pescoço) | Jeg var et nøkkelbarn | Eu era uma “criança que cuidava da casa” | |||||||
å låse seg inn | locução verbo-reflexivo-advérbio | se trancar para dentro | Jeg låste meg hjemme inn når jeg kom hjem fra skolen | Eu me trancava dentro de casa quando eu vinha da escola | E | ||||||
å pågå | være i gang, foregå | verbo | ocorrer | Drikkingen hadde pågått størstedelen av natten | A bebedeira havia ocorrido na maior parte da noite | ||||||
å trekke på seg | å ta klær på seg | locução verbo-preposição-reflexivo | se vestir, por roupa | De få som i likhet med min far eide en brynje, trakk den på seg | Os poucos que, como em comparação a meu pai, possuíam uma cota de malha, vestiram-na. | ||||||
harnisk (n.) | rustning, brynje | substantivo | armadura | De fleste hadde lærharnisker til beskyttelse | A maioria tinha armaduras de couro para proteção | ||||||
å skjerpe | å gjøre skarp | verbo | afiar | Våpnene ble skjerpet med bryne | As armas eram afiadas com pedras de molar | ||||||
å sverge | å avlegge ed | verbo | prestar juramento, jurar | Karene sverget brorskaps- og troskapseder | Os caras prestavam juramentos de irmandade e lealdade | ||||||
bytte (n.) | substantivo | espólio | Noen slo seg sammen og lovte hverandre å dele krigsbyttet likt | Alguns sejuntavam e prometiam uns aos outros dividir os espólios de batalha igualmente | |||||||
å bli igjen | locuação verbo-advérbio | permanecer, ficar | Et snes menn fikk ordre om å bli igjen i leiren og passe på kvinnene og hestene | Um grupo de homens recebeu ordens para ficar no acampamento e cuidar das mulheres e dos cavalos | |||||||
å påstå | hevde | verbo | afirmar, dizer, pretender, sustentar, alegar | Faren min så ut som en stor kriger, og det var han utvilsomt også, selv om han påsto at han var blitt for gammel til å gå i striden. | Meu pai parecia um grande guerreiro e, sem dúvida, também era, embora alegasse estar muito velho para participar da batalha | ||||||
grånende | adjetivo | grisalho | Det grånende skjegget hans vellet ut over brynjen | A barba grisalha dele fluia sobre a armadura | |||||||
å velle (ut) | sprudle, strømme rikt og kraftig | verbo | fluir | Det grånende skjegget hans vellet ut over brynjen | A barba grisalha dele fluia sobre a armadura | ||||||
slire (m.) | substantivo | bainha | Sverdet hans var stukket i en slire av lær sydd sammen med forgylte bronsebånd | A espada dele estava enfiada em uma bainha de couro costurada com fitas de bronze dourado | |||||||
å pusse | verbo | 1. limpar; 2. polir, dar lustre, dar brilho | Hjelmen var pusset så den skinte, og ansikts-stykket med hull til øynene og en knurrende munn var innlagt med sølv. | O capacete estava polido para que brilhasse, e a peça facial com orifícios para os olhos e uma boca rosnante foi incrustada com prata. | |||||||
knurrende | adjetivo | rosnante, que rosna | Hjelmen var pusset så den skinte, og ansikts-stykket med hull til øynene og en knurrende munn var innlagt med sølv. | O capacete estava polido para que brilhasse, e a peça facial com orifícios para os olhos e uma boca rosnante foi incrustada com prata. | |||||||
å innlegge | dekorere, utsmykke (med figurer av et avvikende materiale felt inn i fordypninger i overflaten | verbo | decorar, ornar | Hjelmen var pusset så den skinte, og ansikts-stykket med hull til øynene og en knurrende munn var innlagt med sølv. | O capacete estava polido para que brilhasse, e a peça facial com orifícios para os olhos e uma boca rosnante foi incrustada com prata. | ||||||
å rykke fram | avansere | locução verbo-advérbio | avançar, progredir, ganhar terreno | De tre stormennenes bannere rykket framover idet hornene gjallet | Os estandartes dos três grandes homens avançaram enquanto as trombetas tocavam | ||||||
å gjalle | runge, ljome | verbo | ressoar, retumbar | De tre stormennenes bannere rykket framover idet hornene gjallet | Os estandartes dos três grandes homens avançaram enquanto as trombetas tocavam | ||||||
i fall | dersom, hvis, om | subjunção | no caso de, se, na hipótese de | Dette var menn man måtte holde øye med i fall de skulle få ambisjoner om å overta fars plass | Esses eram homens que se teria que ficar de olho no caso de terem ambições de assumir o local do meu pai | ||||||
å holde øye med | ha under oppsyn, oppsikt | locução verbo-substantivo-preposição | ficar de olho, estar atento, supervicionar | Dette var menn man måtte holde øye med i fall de skulle få ambisjoner om å overta fars plass | Esses eram homens que se teria que ficar de olho no caso de terem ambições de assumir o local do meu pai | ||||||
til hest | ridende | locução preposição-substantivo | de cavalo, a cavalo | Jeg var den eneste til hest og den eneste med sverd og hjelm | Eu era o único a cavalo e o único com espada e elmo | ||||||
pæleverk | nedrammede peler som tjener som fundament, gjerde eller vern | substantivo | paliçada | Jeg kunne se en spredt gruppe med daner bak det ubrutte pæleverket | Eu podia ver um grupo de dinamarqueses espalhados atrás das paliçadas contínuas | ||||||
ubrutt | ikke avbrutt ; sammenhengende | adjetivo | ininterrupto, contínuo | Jeg kunne se en spredt gruppe med daner bak det ubrutte pæleverket | Eu podia ver um grupo de dinamarqueses espalhados atrás das paliçadas contínuas | ||||||
å rase sammen | noe raser (+retning) | gli ut | locução verbo-advérbio | desmoronar, desabar, ruir, vir abaixo | Pælene hadde rast sammen | As estacas tinham desmoronado | |||||
fornærmelse | substantivo | ofensa, desfeita, afronta, insulto, injúria | Danene ropte til oss, men vi var for langt unna til å høre fornærmelsene deres. | Os dinamarqueses gritaram conosco, mas estávamos muito longe para ouvir seus insultos. | |||||||
fryktinngytende | skremmende, fryktelig | adjetivo | teímovel, assustador, aterrorizante | Våre menn begynte å slå våpnene sine mot skjoldene, og det var en fryktinngytende larm | Nossos homens começaram a golpear os escudos com suas armas, e houve um barulho terrível | ||||||
avskyelig | motbydelig, ekkel, vemmelig | adjetivo | abominável, detestável, asqueroso, nojento, repugnante, repulsivo, hediondo, abjeto, vil | Krig er avskyelig | A guerra é detestável | ||||||
herlig | ypperlig ; storartet ; prektig ; strålende ; praktfull | adjetivo | (1) maravilhoso, magnífico, esplêndido, glorioso (2) gostoso, delicioso | Jeg syntes krig var herlig og vidunderlig. | Eu acho que a guerra é magnífica e fantástica | ||||||
vidunderlig | som minner om et vidunder; fantastisk | adjetivo | fantástica, maravilhosa, indescritível | Jeg syntes krig var herlig og vidunderlig. | Eu acho que a guerra é magnífica e fantástica | ||||||
trengsel | det å være fylt eller tettpakket | substantivo | aperto, multidão, aglomeração, amontoado de, lotado de | Det kommer til å bli trengsel av sjeler ved himmelens og helvetes porter før denne dagen er omme | Será lotado de almas nos portões do céu e do inferno antes que este dia termine | ||||||
å være omme | forbi; til ende | locução verbo-advérbio | acabar, terminar | Det kommer til å bli trengsel av sjeler ved himmelens og helvetes porter før denne dagen er omme | Será lotado de almas nos portões do céu e do inferno antes que este dia termine | ||||||
dyster | mørk, trist, tungsindig, alvorlig | adjetivo | fúnebre, sinistro, sombrio, funesto, soturno, tenebroso, lúgubre, melancólico | Hun løfter alt hånden til en dyster hilsen mot meg | Ela levanta toda a mão para uma saudação sombria/triste/fúnebre para mim | ||||||
merkverdig | eiendommelig, enestående, merkelig, underlig | esquisito, singular, estranho | Han så på meg med et merkverdig blikk, det virket som han var rystet | Ele olhou para mim com um olhar estranho, parecia como se ele estivesse chocado | |||||||
å ryste | skremme opp, forferde | verbo | alarmar, espantar, horrorizar, horripilar, abalar, agitar, comover, sensibilizar, sobressaltar, amedrontar, consternar, escandalizar, chocar | Han så på meg med et merkverdig blikk, det virket som han var rystet | Ele olhou para mim com um olhar estranho, parecia como se ele estivesse chocado | ||||||
å hamre | verbo | martelar | Han hamret jernstenger til sverdblad | Ele martelava varas de ferro para virar lâminas de espada | |||||||
å bøye hodet for | senke hodet forover så ansiktet vender ned, også som uttrykk for tyngende følelse | locução verbo-substantivo | se curvar diante de | De bøyer hode for avguder | Eles se curvam diante de ídolos | ||||||
avgud (m.) | falsk hedensk gud | substantivo | ídolo, deus pagão | De bøyer hode for avguder | Eles se curvam diante de ídolos | ||||||
å fornekte | ta avstand fra, nekte, avsi | verbo | renegar; negar (crença) | De fornekter den sanne gud | Eles renegam o deus verdadeiro | ||||||
å gi seg (over) | kapitulere, gi tapt, slutte å gjøre motstand | locução verbo-reflexivo | render-se a, dar-se por vencido perante, dar a mão a torcer a, dar alguém como certo | Jeg ville ikke gi meg | Eu não queria dar-me por vencido | ||||||
å spikre fast (noe) i hukommelsen | locução verbo-preposição-substantivo | fixar na mente, na memória, memorizar | Jeg så rundt meg og prøvde å spikre fast hver eneste lille ting i hukommelsen | Eu olhei em volta de mim e tentei fixar na memória cada pequena coisa | |||||||
å flakke | som beveger seg, glir urolig hit og dit | verbo | saltitar; errar, vadiar; bruxulear (luz) | Solskinnet ble fanget opp av spydspissene i hæren vår som flakkende lysglimt på et sommerhav | o sol foi capturado pelas pontas de lança de nosso exército como flashes de luz bruxuleantes em um mar de verão | ||||||
eng (f.) | gressmark | prado, campina, campo | Kusymrene lyste opp i enga der hæren sto oppstilt, og en gjøk gol fra skogen bak oss | Prímulas iluminavam na campina onde o exército estava enfileirado, e um cuco da floresta cantava atrás de nós | |||||||
å stå oppstilt | på rekke og rad | estar alinhado, enfileirado, em fila | Kusymrene lyste opp i enga der hæren sto oppstilt, og en gjøk gol fra skogen bak oss | Prímulas iluminavam na campina onde o exército estava enfileirado, e um cuco da floresta cantava atrás de nós | |||||||
å duve | gynge, huske | verbo | boiar, flutuar | Svanene duvet på elven | Os cisnes boiavam no rio | ||||||
til værs | opp, oppe i luften, høyden ; oppover | locução preposição-substantivo | para cima, para o ar | Røyken fra matbålene inne i Eoferwic steg nesten rett til værs | A fumaça das fogueiras de comida dentro de Eoverwic subiam quase de maneira reta para cima | ||||||
forråd (n.) | oppspart, lagret mengde, forsyning (med sikte på senere bruk) | substantivo | provisão, provimento, viveres | en fest med stekt svinekjøtt eller hva ellers vi fant i fiendens forråd | uma festa com porco assado ou qualquer outra coisa que encontramos na provisão do inimigo | ||||||
å ile | bevege seg i sterk hast ; skynde seg ; springe | verbo | apressar-se, aviar-se, despachar-se, precipitar-se, saltar-se à frente | [Noen mennene] ilte framover for å rope til fienden | [Alguns homens] saltavam-se à frente para gritar para o inimigo | ||||||
snarere | heller, helst | advérbio | melhor, de preferência | Noen av mennene våre, de i de fremste rekkene, ilte framover for å rope til fienden, eller snarere utfordre ham til å komme og holde et privat slag mellom linjene | Alguns de nossos homens, os que estavam nas primeiras filas, saltavam-se à frente para gritar com o inimigo, ou melhor, desafiá-lo a vir e travar uma batalha particular entre as linhas. | ||||||
å rave | sjangle, vakle | verbo | cambalear, se arrastar, andar trocando as pernas | Hæren ravet framover. | O exercíto avançava (se arrastava lentamente para frente) | ||||||
framrykning (f.) | framrykking, fremrykning, fremrykking | substantivo | avanço, ofensiva | Det var en lurvete framrykning. | Foi uma ofensiva desalinhada | ||||||
lurvete | uflidd, ugred, fillete, tjafset | adjetivo | desalinhado; desgrenhado, não penteado (cabelo) | Det var en lurvete framrykning. | Foi uma ofensiva desalinhada | ||||||
å nøle med | betenke seg, somle, stå ubesluttsom, vakle | locução verbo-preposição | hesitar em, vacilar, tituberar, fraquejar, estar indeciso em | Senere, langt senere, kunne jeg godt forstå at karene nølte med å storme en skjoldborg | Mais tarde, muito mais tarde, pude entender bem que os caras hesitaram em invadir um castelo de escudo | ||||||
å storme | ta ved stormangrep | verbo | assaltar, , invadir, conquistar, tomar de assalto, atacar, atirar-se sobre, lançar-se sobre | Senere, langt senere, kunne jeg godt forstå at karene nølte med å storme en skjoldborg | Mais tarde, muito mais tarde, pude entender bem que os caras hesitaram em invadir um castelo de escudo | ||||||
jordvoll (m.) | voll av jord | substantivo | barranco de terra, muro de terra | (Det er) en skjoldborg på toppen av en bratt jordvoll | (Há) um castelo de escudo no topo de um barranco íngrime | ||||||
å styre fram | locução verbo-advérbio | conduzir para frente, avançar | Jeg var utålmodig etter at hæren vår skulle styrte fram og knuse de skamløse danene | Estava impaciente para que o nosso exercícito avançasse e destruísse os dinamarqueses canalhas | |||||||
dusinvare | ordinær vare; masseprodusert vare; mindreverdig vare | adjetivo | qualdade mais baixa, produto para a massa, produto ordinário | Denne filmen er derimot dusinvare og blottet for originalitet. | Esse filme é, no entanto, de qualidade ordinária e desprovido de originalidade | ||||||
å være blottet for | mangle fullstendig | locução verbo+particípio+preposição | ser desprovido, carente, destituído de | Denne filmen er derimot dusinvare og blottet for originalitet. | Esse filme é, no entanto, de qualidade ordinária e desprovido de originalidade | ||||||
noe(n) ligner til forveksling | ligne noe(n) så mye at de to lett kan forveksles | ter a cara um do outro, parecer muito que até confunde, dar até para confundir | Denne filmen følger alle oppskrifter og ligner til forveksling på en rekke annenrangs | Esse filme segue todas as receitas e até dá para confundir com um conjunto de segunda categoria | |||||||
til stadighet | stadig, igjen og igjen ; svært hyppig | advérbio | cada vez mais, constantemente, a cada instante, a toda hora | Disse er filmer som til stadighet ruller og går på en av de mange plattformene s | Estes são filmes que a cada instante rolam e rodam em uma das muitas plataformas | ||||||
midt på treet | middels ; middelmådig ; gjennomsnittlig | advérbio | mediano, medíocre, intermediário | Folk lager noe som er midt på treet før de lager noe som er bedre | As pessoas fazem algo que é mediano antes de fazerem algo que é melhor | ||||||
manke (m.) | substantivo | juba, cabeleira, crina | Et søtt dyr med stor, rød manke. | Um animal fofo com juba grande e vermelha | |||||||
å vise bort fra | befale å gå bort fra | locução verbo-advérbio | não admitir, negar a entrada; expulsar, ser rejeitado de | Denne ulven ble vist bort fra flokken | Esse lobo foi rejeitado (negada a entrada) da alcateia | ||||||
å ta seg til rette | selv ta, skaffe seg det man mener å ha krav på | locução verbo-reflexivo-preposição-substantivo | fazer justiça pelas próprias mãos | Selveste Capitol ble invadert av en selfie-filmende mobb som tok seg til rette i det amerikanske demokratiets hjerte. | O próprio Capitólio foi invadido por um povão fazendo selfies que fazia justiça com as póprias mãos no coração da democracia americana | ||||||
mobb (m.) | rå folkemasse, pøbel | substantivo | povão, ralé, plebe, povaréu | Selveste Capitol ble invadert av en selfie-filmende mobb som tok seg til rette i det amerikanske demokratiets hjerte. | O próprio Capitólio foi invadido por um povão fazendo selfies que fazia justiça com as póprias mãos no coração da democracia americana | ||||||
å omtale (om) | tale, snakke om, nevne, bringe på bane, nevne; drøfte | verbo | mencionar, chamar de, fazer menção de, referir; (drøfte) discutir versar sobre | «Vi elsker dere, dere er alle veldig spesielle», sa Trump til pøblene som han omtalte som «patrioter» | “Nós amamos vocês, vocês são todos muitos especiais”, disse Trump para o povão que ele chamava de “patriotas” | ||||||
påstand (m.) | noe som påstås, hevdes (uten grunnlag); (jur) uttalelse (fra aktor, forsvarer eller part i en rettssak) om hva rettens dom bør gå ut på | substantivo | tese, afirmação, asserção; (jur) alegação, demanda | Trump gjentok de falske påstandene om valgjuks | Trump repetia as falsas alegações sobre fraude eleitoral | ||||||
valgjuks (n.) | substantivo | fraude eleitoral | Trump gjentok de falske påstandene om valgjuks | Trump repetia as falsas alegações sobre fraude eleitoral | |||||||
I hele høst | estrutura | por todo o outono, ao longo do outono | I hele høst har Twitter og Facebook flagget og skjult Trumps poster i sosiale medier. | Ao longo do outono, o Twitter e o Facebook sinalizaram e ocultaram as postagens de Trump nas redes sociais. | |||||||
å flagge | vise frem ; gjøre kjent ; tilkjennegi | sinalizar, exibir, expor, pôr à mostra; alertar, sinalizar; | I hele høst har Twitter og Facebook flagget og skjult Trumps poster i sosiale medier. | Ao longo do outono, o Twitter e o Facebook sinalizaram e ocultaram as postagens de Trump nas redes sociais. | |||||||
løgnaktig | usann ; falsk ; oppdiktet | adjetivo | mentiroso, falso | Begrunnelsene har vært at Trump poster løgnaktige påstander om valgprosessen eller valgresultatet. | As razões são que Trump publica falsas alegações sobre o processo eleitoral ou o resultado da eleição | ||||||
å gå et skritt lenger | locução | dar um passo a mais, ir mais além | Nå har plattformselskapene Twitter, Facebook og Snapchat gått ett skritt lenger. | Agora, as empresas de plataforma Twitter, Facebook e Snapchat deram um passo além. | |||||||
å stenge ute | hindre i å komme inn ; sperre ute | locução verbo-advérbio | bloquear, impedir entrada, deixar de fora | Deretter ble det kjent at Facebook og Twitter stenger Trump ute resten av presidentperioden. | Então, soube-se que o Facebook e o Twitter bloquearam o Trump pelo resto de sua presidência. | ||||||
å eskalere | stige, øke (trinnvis) i styrke eller intensitet | verbo | aumentar de intensidade, de força, se intensivar | Dette er en situasjon som gradvis har eskalert helt siden 2016 | Esta é uma situação que se intensivou gradualmente desde 2016 e ainda mais durante a campanha eleitoral americana no outono de 2020. | ||||||
ytterligere | enda mer | advérbio | ainda mais | Dette er en situasjon som gradvis har eskalert helt siden 2016 | Esta é uma situação que se intensivou gradualmente desde 2016 e ainda mais durante a campanha eleitoral americana no outono de 2020. | ||||||
siden den tid | advérbio | desde aquela época | Siden den tid har teknologiselskapene oppdatert og spesifisert sine retningslinjer | Desde aquela época, as empresas de tecnologia atualizaram e especificaram suas diretrizes | |||||||
i større grad | advérbio | amplamente | De har i større grad fjernet, merket eller redusert spredningen av innhold som bryter med selskapenes retningslinjer. | Eles, amplamente, removeram, marcaram ou reduziram a distribuição de conteúdo que violam as diretrizes das empresas | |||||||
å stikke av | rømme, flykte, trekke seg fra | locução verbo-preposição | fugir, retirar-se, safar-se, escapulir-se | Vanlige oppdrag handler gjerne om å søke etter forsvunne personer eller folk som har stukket av fra politiet | As tarefas regulares tratam frequentemente da busca de pessoas desaparecidas ou pessoas que fugiram da polícia | ||||||
å komme til nytte | være ti nytte for; gjøre seg til nytte | locução | ser útil, ser de grande proveito, utilidade | Nå kom hunden til nytte. | Agora o cachorro foi útil (foi de grande proveito) | ||||||
å holde på (1) | (sem objeto) | fortsette (ufortrødent) ; ikke gi seg | locução verbo-preposição | continuar sem desistir, não desistir | Seks-syv ekvipasjer holdt på. | De seis a sete equipes não desistiram | |||||
å halse | gi hals, gjø, bjeffe | verbo | latir, ladrar | Hundene halser | Os cachorros latem | ||||||
men ellers | advérbio | mas tirando isso | Det har vært litt tåke og regn, men ellers bra. | Teve um pouco de neblina e chuva, mas tirando isso, tudo bem | |||||||
videre | i tillegg til det | advérbio | além do mais, além disso | Ringlomvi eller ringvi, til høyre på bildet, er en variant med hvit ring rundt øyet og videre en kort stripe bakover | O airo, à direita da imagem, é uma variante com um anel ranco em volta dos olhos e, além do mais, uma faixa curta na parte de trás. | ||||||
i tilfelle | hvis, om, dersom, i fall, såfremt | subjunção | no caso de que | Statsministeren skal ta over presidentrollen i tilfelle presidenten dør eller går av. | O primeiro-ministro irá assumir a função de presidente no caso de que o presidente morra ou renuncie | ||||||
i tilfelle av | preposição | no caso de | nødutgangen skal brukes bare i tilfelle av brann | A saída de emergência deverá ser utilizada apenas em caso de incêndio | |||||||
såfremt, såframt | hvis, om, dersom, i fall | subjunção | se, no caso de que | Midnattssol innebærer at sola ved sin laveste posisjon i løpet av ett enkelt døgn ikke går helt under horisonten og dermed, såfremt skydekket ikke er for omfattende, er synlig 24 timer av døgnet. | O sol da meia-noite significa que o sol em sua posição mais baixa durante um único dia não vai completamente para baixo do horizonte e, portanto, se a cobertura de nuvens não for muito extensa, é visível 24 horas por dia. | ||||||
i fall | hvis, om, dersom, såfremt | subjunção | se, no caso de que | En demonstrasjon av bomben kunne medført at de japanske styrkene var bedre forberedt i fall bomben faktisk måtte brukes. | Uma demonstração da bomba poderia acarretar que as forças japonesas estavam mais bem preparadas caso a bomba realmente precisasse ser usada. | ||||||
i så fall | i den sammenhengen, i det tilfelle, da | advérbio | no caso, nesse caso | har du aldri kysset noen? sa hun, men hun tenkte, hvem skulle det i så fall ha vært? | você nunca beijou ninguém? ela disse, mas ela pensou, quem teria, nesse caso, sido? | ||||||
med mindre | subjunção | a menos que, ao menos que, a não ser que | han vil ikke betale, med mindre han blir dømt til det | Ele não quer pagar, ao menos que seja condenado a isso | |||||||
følgelig | altså, derfor, av den grunn | advérbio | consequentemente, por isso | Eposene som tilskrives Homer er de to eldste greske verkene som er bevart til vår tid, og de innleder følgelig den greske antikkens litteratur. | As epopéias atribuídas a Homero são as duas obras gregas mais antigas preservadas até nossos dias e, consequentemente, dão início à literatura da Grécia antiga. | ||||||
altså (1) | derfor, følgelig, av den grunn | advérbio | consequentemente, por isso | jeg er ateist, altså tror jeg ikke på Gud | eu sou ateu, por isso não acredito em Deus | ||||||
altså (2) | (usado como uma introdução ou transição para esclarecer, elaborar ou resumir) | advérbio | pois bem; não, veja bem; quer dizer | altså, som jeg sa, reiser vi på fredag; nei, altså, det var ikke det jeg mente; vertskapet, altså den som inviterer | Pois bem, como eu disse, viajamos na sexta; não, veja bem, não foi o que eu disse; o anfitrião, quer dizer, aquele que convida | ||||||
av den grunn | derfor, følgelig, altså | advérbio | consequentemente, por isso | Salamanca har ord på seg for å snakke den «reneste» spansken. Av den grunn er byen blitt populær blant språkstudenter som ønsker å lære spansk i Spania. | Salamanca tem a reputação de falar o espanhol “mais puro”. Por esta razão, a cidade se tornou popular entre os estudantes de idiomas que desejam aprender espanhol na Espanha. | ||||||
derimot | mangle fullstendig | advérbio | no entanto, contudo, todavia, porém, não obstante | Denne filmen er derimot dusinvare og blottet for originalitet. | Esse filme é, no entanto, de qualidade ordinária e desprovido de originalidade | ||||||
på tross av | til tross for | preposição | apesar de, não obstante, a despeito de, independentemente de, embora, mesmo que, nada obstante, sem embargo de | Til gjengjeld har England, Wales, Skottland, Nord-Irland, Gibraltar og Færøyene egne landslag, på tross av at de ikke er selvstendige nasjoner. | Por outro lado, Inglaterra, País de Gales, Escócia, Irlanda do Norte, Gibraltar e as Ilhas Faroé têm suas próprias seleções, apesar de não serem nações independentes. | ||||||
ikke desto mindre | tross det ; likevel | advérbio | no entanto, mesmo assim, com tudo isso, contudo, todavia apesar disso, não obstante | Hvorvidt Sun Zi faktisk er en historisk person er omstridt. Ikke desto mindre tillegges han tradisjonelt livsdataene 544 f.Kr | Se Sun Zi é realmente uma figura histórica é questionável. No entanto, ele é tradicionalmente creditado com os dados de vida de 544 d.C. | ||||||
igangsette | sette i gang | verbo | colocar em funcionamento, iniciar, começar, dar início, por em andamento | Det første tiltaket for å bedre barnefamilienes situasjon ble igangsatt i 1946. | A primeira medida para melhorar a situação de famílias com crianças foi colocada em andamento em 1946 | ||||||
lønnet | adjetivo | remunerado, assalariado | Senere har vi fått kontantstøtte og lønnet fødselspermisjon | Mais tarde, recebemos benefícios em dinheiro e licença-maternidade remunerada | |||||||
utvidelse | substantivo | ampliação, aumento | utvidelse av barnetrygden | ampliação do benefício para criança | |||||||
å herske (+ substantivo) | det hersker …. (tvil, uenighet) | være dominerende, toneangivende, fremtredende ; gjøre seg gjeldende ; råde | verbo | haver, existir; dominar, reinar | Noen av tiltakene for å hjelpe barnefamiliene hersker det stor uenighet om | Há muita discordância sobre algumas das medidas para ajudar famílias com crianças | |||||
utforming | substantivo | configuração; formulação; concepção | Andre ganger er man ikke uenige om selve tiltaket, men om utformingen av det | Outras vezes, não há discordância sobre a medida em si, mas sobre sua concepção | |||||||
å gjennomgå (1) | gjennomleve, erfare, tåle | atravessar, passar por, experimentar, sofrer, submeter-se a | Barnehagene har gjennomgått en radikal utvikling de siste 25 årene | Os jardins de infância passaram por um desenvolvimento radical nos últimos 25 anos | |||||||
å vedta (1) | godta, akseptere | verbo | aceitar, aprovar | I løpet av disse årene har Stortinget vedtatt en barnehagelov om rammebetingelsene for barnehagene | Durante esses anos, o Storting aprovou uma lei do jardim de infância sobre as condições básicas para os jardins de infância | ||||||
tvert imot | advérbio | pelo contrário | Dette er på ingen måte uvanlig eller kontroversielt; tvert imot er det slik vi er vant til å nærme oss historisk materiale | Isso não é de forma alguma incomum ou controverso; pelo contrário, é a forma como estamos acostumados a abordar o material histórico | |||||||
å videreføre | fortsette; føre videre | verbo | continuar, dar continuidade | Noe utvikler seg fra noe annet som eksisterte tidligere, og videreføres i nye versjoner | Algo se desenvolve a partir de outra coisa que existia antes e continua em novas versões | ||||||
å sette i oposisjon til | colocar em oposição a, se opor a | Typisk for historiske fortellinger er også at en periode er satt i opposisjon til perioden før. | Também é típico das narrativas históricas que um período seja colocado em oposição ao período anterior. | ||||||||
å stå i opposisjon til | å opponere | verbo | estar em oposição, se opor a | Hver ny periode har ofte vært fremstilt slik at den både står i opposisjon til og viderefører viktige elementer fra den forrige. | Cada novo período é freqüentemente apresentado de tal maneira que se opõe e dá continuidade a elementos importantes do anterior. | ||||||
å fremstille | uttrykke; gjengi kunstnerisk, gi et bilde av, skildre, illustrere | verbo | apresentar, descrever, expor, expressar | Hver ny periode har ofte vært fremstilt slik at den både står i opposisjon til og viderefører viktige elementer fra den forrige. | Cada novo período é freqüentemente apresentado de tal maneira que se opõe e dá continuidade a elementos importantes do anterior. | ||||||
slik, ved at | junção de frase | assim, de maneira que; dessa maneira, na medida que | Også språkhistorien kan periodiseres slik, ved at en som inndelingsprinsipp bruker perioder som både bryter med og står som en forlengelse av den forrige. | A história da linguagem também pode ser periodizada dessa maneira, na medida em que, como princípio de divisão, usa-se períodos que rompem e são uma extensão do anterior. | |||||||
å handle om | ha som innhold, ha som emne, dreie seg om | locução verbo-preposição | tratar de, falar sobre, versar sobre | Boka handler om Harry Potter, som har vokst opp hos tanta og onkelen sin | O livro fala sobre/trata de Harry Potter que cresceu com sua tia e seu tio | ||||||
å gjelde (3) | anvendes, være aktuell | verbo | aplicar-se a | Det å finne jobb handler om å bygge relasjoner. Det gjelder alle, ikke bare innvandrere | Encontrar um emprego é construir relacionamentos. Isso se aplica a todos, não apenas aos imigrantes | ||||||
å gjelde (2) | angå, berøre | verbo | dizer a respeito, referir-se a, ter relação com | Dette er en oversikt over den historiske populasjonen til byen Antwerpen. Den gjelder ikke de større områdene utenfor Antwerpen by. | Esta é uma visão geral da população histórica da cidade de Antuérpia. Ela não se aplica às áreas maiores fora da cidade de Antuérpia. | ||||||
å gjelde (1) | ha gyldighet, være i kraft | verbo | entrar em vigor, vigorar, ser vigente, ser válido, ter validade | Fra og med 29. mars gjelder nye regler for dem som returnerer til Norge | A partir do dia 29 de março, entram em vigor novas regras para queles que retornam para a Noruega | ||||||
å gjøre et godt inntrykk | locução | passar uma boa impressão | Du må gjøre et godt inntrykk når du er på jobbintervju | Você tem que passar uma boa impressão quando estiver em uma entrevista de trabalho | |||||||
å bli forelsket i | locução | estar apaixonado por | |||||||||
knøttliten | bitte liten | Adjetivo | muito pequeno, minúsculo | En knøttliten gutt | Um menino muito pequeno | ||||||
romslig | rommelig, vid | Adjetivo | amplo, espaçoso | Vi bor i et romslig hus | Moramos em uma casa espaçosa | ||||||
trivelig | hyggelig | Adjetivo | agradável; acolhedor, aconchegante; (pessoa) prazerosa | Leiligheten vår er trivelig | Nosso apartamento é aconchegante | ||||||
å holde på (2) | være i ferd med å; være like ved å, å være nær ved å…) | locução verbo-preposição | estar quase a, estar prestes a, estar ao ponto de | Jeg holder på å bli gal | Estou prestes a ficar louco | ||||||
å pusse opp | sette i stand | locução verbo-advérbio | reformar, renovar, modernizar (a casa, banheiro, etc..) | Vi må snart pusse opp både badet og kjøkkenet | Temos que reformar logo tanto o banheiro quanto a cozinha | ||||||
å gidde | (usado em formas negativas) ville umake seg til, orke | Verbo | se incomodar, se preocupar, não gostaria de | Det er noen som ikke gidder å jobbe ordentlig | Há alguns que não se preocupam em trabalhar de maneira correta | ||||||
å gjemme seg | å skjule | verbo reflexivo | se esconder | Jeg gjemte meg bak ryggen til henne som satt foran meg | Eu me escondia atrás das costas daquela que sentava na minha frente | ||||||
å stikke innom | å gjøre en snarvisitt | locução verbo-preposição | dar uma passadinha | Hun liker godt å stikke innom farmora etter skoletid | Ela gosta de dar uma passadinha na casa da vó após o horário da escola | ||||||
lei (1) | trist, nedstemt, sorgull | Adjetivo | triste, deprimido | Jeg er litt lei i dag; jeg er lei meg | Eu estou um pouco triste hoje, eu estou triste | ||||||
stille | som er i ro; rolig | Adjetivo | calmo | Vi satt stille på plassene våre | Nós sentávamos calmos em nossos lugares | ||||||
bråk | uro, larm, oppstyr | Substantivo | confusão, barulho | Det er masse diskusjoner og bråk før vi kommer i gang med oppgavene | Há muitas discussões e barulho antes de começarmos as tarefas | ||||||
en evne | egenskap til å greie noe, kraft, (økonomisk) kapasitet | Substantivo | habilidade, competência | Evnen til å samarbeide er viktig både i livet og i de fleste jobber | A habilidade de trabalhar junto é importante tanto na vida quanto na maioria dos trabalhos | ||||||
en fordel | god side | Substantivo | vantagem | Tanken er at det er en fordel for elevene å bli vant til å samarbeide med alle | A ideia é que é uma vantagem para os alunos se acostumarem a trabalhar com todos. | ||||||
et medborgerskap | Substantivo | cidadania | Demokrati og medborgerskap er et slikt tverrfaglig tema | Democracia e cidadania é um desses tópicos interdisciplinares | |||||||
grunnleggende | som legger grunnlaget for noe (nytt, viktig), fundamental, primær, elementær | Adjetivo | básico, elementar, primário, fundamental | De grunnleggende ferdighetene er lesing, skriving, regning, osv… | As habilidades/competências básicas são leitura, escrita, cálculo etc… | ||||||
uavhengig av | ikke avhengig | Adjetivo | independente de | alle skal ha samme mulighet til å få utdanning, uavhengig av familiens økonomi | Todos devem ter a mesma oportunidade de adquirir educação, independentemente das finanças da família | ||||||
tverrfaglig | som omfatter forskjellige fag, som går på tvers av faggrensene | Adjetivo | multidisciplinar | Læreplanen setter også opp tverrfaglig mål for undervisningen | O currículo também define metas interdisciplinares para o ensino | ||||||
å bidra til | yte sin hjelp; medvirke | locução verbo-preposição | contribuir para | Det bidrar til å utvikle sosiale ferdigheter | Isso contribui para desenvolver habilidades sociais | ||||||
å bli vant til | venne seg til | locução | se acostumar a, ter costume de | Tanken er at det er en fordel for elevene å bli vant til å samarbeide med alle | A ideia é que é uma vantagem para os alunos se acostumarem a trabalhar com todos. | ||||||
å mestre | beherske, ha tak på, greie, være herre over | verbo | dominar, saber lidar com, se entender bem com, lidar bem com | Elevene skal lære å mestre livet og ta vare på helsa si | Os alunos aprenderão a lidar bem com a vida e a cuidar da saúde | ||||||
å delta i | være med på, ta del i | locução verbo-preposição | participar de, fazer parte de | Slik ferdigheter er nødvendige for å kunne delta i utdanning og samfunnsliv. | Tais habilidades são necessárias para poder participar na educação e na vida comunitária. | ||||||
å skape | forme, danne | verbo | criar, formar, construir | På den måten kan skole være med på å skape mindre forskjeller mellom mennesker | Desta forma, a escola pode ajudar a criar diferenças menores entre as pessoas | ||||||
å utvikle (1) | danne, frambringe, la oppstå | verbo | desenvolver, criar | Det bidrar til å utvikle sosiale ferdigheter | Isso contribui para desenvolver habilidades sociais | ||||||
å stå opp | locução verbo-advérbio | levantar, sair a cama | Jeg liker ikke å stå opp så tidlig | Eu não gosto de levantar tão cedo | |||||||
synd | trist; ille; urettferdig | adjetivo | pena; ruim; injusto | Det er synd at ferien er slutt | É uma pena que as férias terminaram | ||||||
å miste | tape | verbo | perder | Jeg mistet nøklene | eu perdi as chaves | ||||||
å veie | ha en vekt på | verbo | pesar, ter peso de | Fisken veier 10 kilo | O peixe pesa 10 quilos | ||||||
tung (1) | med høy vekt | adjetivo | pesado | Denne fisken er veldig tung | Esse peixe é muito pesado | ||||||
å reise | være på reise | verbo | viajar, estar em viagem | Jeg reiste til Bergen | Eu viajei para Bergen | ||||||
å reise rundt | locução verbo-advérbio | viajar por | Eu reiste rundt i Telemark | eu viajei por Telemark | |||||||
å ha råd til | å ha penger | locução | ter dinheiro para, ter condições financeiras | Jeg hadde ikke råd til å reise til USA | Eu tinha condições financeiras para viajar para os EUA | ||||||
å jogge | springe lett, småløpe | verbo | trotar, correr não tão rápido | Jeg jogget i en stor park | Eu trotava em um grande parque | ||||||
å slappe av | hvile; dabbe av (i iver) | locução verbo-preposição | descansar, relaxar | Om kvelden slappet jeg av | De noite eu descansava | ||||||
å skade seg | bli påført (kroppslig) skade | verbo reflexivo | se machucar | Har du skadet deg? | Você se machucou? | ||||||
å bøye seg | bevege overkroppen i en bestemt retning så den får en krumning; knele | verbo reflexivo | se inclinar, se ajoelhar | Hun bøyer seg ned og klapper ham forsiktig på kinnet | Ela se ajoelha e acaricia a bochecha dele | ||||||
å klappe | 1. applaudere; 2. stryke kjærtegnende med flat hånd | verbo | 1. aplaudir; 2. acariciar, fazer carinho | 1. Publikum klappet og klappet; 2. Hun bøyer seg ned og klapper ham forsiktig på kinnet | 1. O público aplaudiu bastante; 2. ela se ajoelha e acaricia a bochecha dele | ||||||
å klappe sammen | slå sammen | locução verbo-advérbio | fechar (um livro) | han klapper sammen boka | Ele fecha o livro | ||||||
å klappe til | 1. banke, jevne; 2. slå hardt | locução verbo-preposição | 1. dar palmadas (em algo); 2. dar uma bofetada, dar um tabefe, bater | 1. Jeg klapper til jorda rundt en plante; 2. Han klappet til en kar på puben | 1. Eu bato na terra em volta de uma planta; 2. Ele deu uma bofetada em um cara no pub | ||||||
å klappe igjen | holde munn | locução verbo-advérbio | calar a boca, fechar a boca, se calar | Klapp igjen! | Cale-te! | ||||||
et kinn | substantivo | bochecha | Hun bøyer seg ned og klapper ham forsiktig på kinnet | Hun bøyer seg ned og klapper ham forsiktig på kinnet | |||||||
våken | 1. som ikke sover; 2. mottakelig; årvåken, oppmerksom, kvikk, som er oppmerksom | adjetivo | 1. acordado, desperto; 2. responsivo, alerta, atento, ágil | 1. Er du våken?; 2. Hun har et våkent sinn og en våkent blikk for salg | 1. Você está acordado?; ela tem um olho cuidadoso e atento para a venda | ||||||
å gjør vondt | verke | locução | doer | Au…. det gjør vondt i skulderen | Nossa..o ombro está doendo | ||||||
å brekke | knekke, bryte | verbo | quebrar | Han har brukket armen; de brakk armen på ham | Ele quebrou o braço, eles quebraram o braço dele | ||||||
å undersøke | utforske omhyggelig; ransake; granske | verbo | examinar, investigar; averiguar; pesquisar; ver algo mais de perto | Legen undersøken pasienten; jeg skal undersøke forholdene | O médico examina o paciente; eu irei investigar as condições | ||||||
å slå seg | ved fall e.l. få et støt (som gir smerte eller skade); skade seg ved slag | verbo reflexivo | se magoar, se machucar em uma queda (por ex.); bater (uma parte do corpo) | Han har slått seg kraftig; hun falt og slo seg i trappen | Ele se machucou forte; ele bateu forte; ela caiu e bateu na escada; | ||||||
å oppmuntre (noen) til | tilskynde, oppfordre, anspore | verbo | encorajar, incitar, estimular | Han har oppmuntret henne til å søke nye jobber. | Ele a incentivou a procurar novos trabalhos | ||||||
å lære (seg) | å lære (+ å…); å lære seg (+ å) | (ved arbeid, øvelse og/eller ved andres veiledning, undervisning) tilegne seg (kunnskap, innsikt, ferdighet); dyktiggjøre seg (i fag, ferdighet) | verbo reflexivo | aprender a; aprender | han bør snart lære seg å lage mat; han lærer seg fransk nå; jeg lærer norsk nå | ele deveria logo aprender a fazer comida; ela aprende francês agora | |||||
å lære (1) | å lære (noen) (+ å) | (ved undervisning og forklaring) systematisk gjøre delaktig i kunnskaper, viten ; dyktiggjøre i, øve opp i (fag, ferdighet) ; undervise i | verbo | ensinar | Han lærer meg å svømme; mora lærer barna gode manerer | ||||||
å lære (2) | lærer at… | hevde, forkynne (den eller den lære) | verbo | afirmar, pregar | Platon lærer at… | Platon afirma/prega que… | |||||
å lære bort | formidle (kunnskap) til andre; å lære fra seg | locução | passar conhecimento, ensinar | Hun lærte bort til ham alt hun kunne | |||||||
å lære fra seg | formidle (kunnskap) til andre; å lære bort | locução verbo-preposição-reflexivo | passar conhecimento, ensinar | Han var en lærer som lærte fra seg mer enn skolefag | |||||||
å lære opp (til) | lærer (noen) opp (til..) | gi (noen) opplæring i (noe); øve (noen) opp i noe | locução verbo-advérbio | adestrar, preparar, treinar alguém para | Han vil lære meg opp til å kjøre | ||||||
å lære av | avlære | lære noe av noen gjennom iakttagelse | locução verbo-preposição | aprender por observação | Man lærer av feilene sine | Aprende-se pelos próprios erros | |||||
å avlære (1) | (LITTERÆRT ELLER FORELDET) | lære noe av noen gjennom iakttagelse | verbo | Dette er trekk ved hans personlighet som ikke kan avlæres | Essa é uma característica na personalidade dele que não pode ser aprendida | ||||||
å avlære (2) | venne (seg) av med (noe innlært eller tilvent) | verbo | desenraizar, erradicar | Jeg brukte enhver anledning til å forsøke å avlære ham alt det som siden ville gjøre livet vanskelig for ham | Aproveitei todas as oportunidades para tentar erradicar (desensinar) tudo o que mais tarde tornaria a vida difícil para ele | ||||||
å forgrene seg | 1. å få sidegrene, grene seg ut; 2. dele eller spre seg | verbo reflexivo | 1. ramificar-se, receber galhos laterais; bifurcar-se, subdividir-se, espalhar-se | 1. Treet har forgrenet seg; 2. Det er et enkelt valg som kan forgrene seg til uendelige virkeligheter | 1. A árvore se ramificou; 2. É uma escolha simples que pode se ramificar em realidades infinitas | ||||||
å etterlate seg | late etter seg; la bli igjen (når man selv drar bort, dør) | verbo reflexivo | deixar para trás; deixar como herança | Boka etterlot et forvirrende inntrykk; han etterlot seg ikke avkom; nazistene etterlot seg død og ødeleggelse | O livro deixou uma impressão confusa; ele não deixou descendência; os nazistas deixaram para trás morte e destruição | ||||||
pinglet(e) | puslet(e), hengslet(e), sped, spedbygd, spinkel; smålemmet | adjetivo | fraquinho, fracote; desengonçado; franzino; de ombros pequenos | En pinglete gutt fra Brooklyn ble Captain America | Um garoto franzino do Brooklyn se tornou o Capitão América | ||||||
å gjenopprette | 1. å opprette på nytt, restituere, bringe tilbake til sin forrige tilstand; 2. utbedre, bøte, råde bot på | verbo | 1. reestabelecer, restituir, restaurar, instaurar novamente; 2. remendar consertar, reparar | 1. Han gjenopprettet freden og orden; 2. skaden kan ikke gjenopprettes | 1. Ele restaurou a paz e a ordem; os danos não podem ser remendados | ||||||
å bure inne (for) (1) | arrestere, fengsle (noen); sette i fengsel | locução verbo-advérbio | prender, por na prisão, encarcerar | Grindelwald var buret inne for sine udåder. | Grindelwald estava preso por conta de seus atos criminais | ||||||
å bure inne (for) (2) | stenge inne (i et bur) | locução verbo-advérbio | prender, enjaular, aprisionar em um jaula | Han buret hønene inne | Ele prendeu as galinhas | ||||||
å steppe inn | (midlertidig) overta et gjøremål, især en rolle; gå inn | locução verbo-advérbio | substituir temporariamente, assumir (uma posição no lugar de alguém) | Hun blir oppdaget når hun stepper inn for søsteren sin i et teaterstykke | Ela é descoberta quando ela substitui sua irmã em uma peça de teatro | ||||||
å kjempe mot | slåss mot, vedvarende streve, anstrenge seg (for å seire, overvinne noe(n), oppnå eller forsvare noe) mot | verbo | lutar contra | Kommunistene kjemper mot det kapitalistiske samfunnsystemet | Os comunistas lutam contra o sistema social capitalista | ||||||
å avslutte | å få slutt på | verbo | acabar, por fim em, terminar | De sa at det var en meninløs krig, og ville at USA skulle avslutte krigen | Eles disseram que era uma guerra sem sentido e queriam que os Estados Unidos acabassem com a guerra | ||||||
å gjøre opp (1) | (avslutte ved å) regne ut hva noe totalt beløper seg til, utgjør | locução verbo-advérbio | liquidar, fechar (um caixa, uma conta) | Regnskapet ble gjort opp med et underskudd på 21 190 kr; Vi må gjøre opp kassen | As contas foram liquidadas com uma perda de NOK 21.190; temos que fechar o caixa | ||||||
å gjøre opp (2) | betale det man skylder | locução verbo-advérbio | pagar o que se deve, compensar | Luciano Pavarotti ble beskyldt for store skatteunndragelser, og da han gjorde opp for seg dreide det seg om en etterbetaling på mange millioner. | Luciano Pavarotti foi acusado de grandes evasões fiscais e, quando compensou, tratava-se de um pagamento de muitos milhões | ||||||
å gjøre opp (3) | kompensere ; oppveie ; gjøre godt igjen | locução verbo-advérbio | compensar, se redimir por | Han gjorde opp for straffebommen ved å score kort tid etter | Ele compensou o penalty marcando um tempo depois | ||||||
avdeling | organisatorisk del av et større hele ; del av en institusjon e.l. | substantivo | departamento, seção | Hun var innlagt på nevrologisk avdeling | ela estava internada no departamento de neurologia | ||||||
med tanke på (1) | med hensyn til; når det gjelder; hva angår | preposição | quando se trata de, referente a, em relação a | Han hadde for lengst resignert med tanke på å finne en livsledsager | Ele] há muito havia renunciado quando se tratava de encontrar um parceiro para a vida | ||||||
med tanke på (2) | av hensyn til; på grunn av; vedrørende | preposição | por conta de, por causa de | de kunne ikke spise ute av hensyn til været | eles não podem comer fora por conta do clima | ||||||
å sprenge (1) | få til å eksplodere | verbo | explodir, estourar, detonar, arrebentar, rebentar | Instruktør sprengte hele klassen med selvmordsbombere ved en feiltakelse | O instrutor explodiu a classe inteira por engano com bombas (usadas por homens bombas) | ||||||
å sprenge (2) | la hest springe i sterk galopp eller karriere ; ri, kjøre fort | verbo | sair galopando às pressas, sair cavalgando em disparada | Jeg hadde sett Beocca sprenge av sted langs piletrærne ved elvebredden | Eu tinha visto Beocca sair cavalgando em disparada ao longo dos salgueiros na margem do rio | ||||||
fillebiter | småbiter | substantivo | pequenos pedaços, pedacinhos | I hytta hadde nemlig musene hatt fest. Bunken med aviser som pleide å ligge foran peisen var det bare fillebiter igjen av | Na cabana os ratos tiveram uma festa. Da pilha de jornais que ficava em frente à lareira sobraram apenas pequenos pedaços | ||||||
å omskrive | skrive om, formulere annerledes; skrive på ny, om igjen | verbo | reescrever | Lange setninger bør omskrives | Frases longas têm que ser reescritas | ||||||
å skjule | å gjemme | verbo | esconder | Hvorfor prøver du så hardt å skjule det? | Por que você está se esforçando tanto para esconder isso? | ||||||
lang | som har (forholdsvis) stor lengde eller utstrekning | adjetivo | longo | Det er lang kø i kassa | Há uma grande fila no caixa | ||||||
sånn | slik; sådan; om noen eller noe som er ubestemt, ikke nærmere presisert | determinativo | assim | Elise har ei sånn bukse. | A Elisa tem uma calça assim. | ||||||
tøff (1) | som gjør inntrykk; moteriktig; barsk | adjetivo | maneiro, na moda | Denne buksa er tøff. | Essa calça é maneira. | ||||||
billig (1) | som ikke koster mye; rimelig; som ikke koster mange penger | adjetivo | barato | Denne bilen er ganske billig. | Esse carro é bem barato. | ||||||
et hull | åpning gjennom noe; grop, fordypning | substantivo | um buraco | Men det er hull i denne buksa | Há buracos nessa calça | ||||||
en kø | rekke av ventende personer eller kjøretøyer | substantivo | uma fila | Det er lang kø i kassa | Tem uma fila longa no caixa. | ||||||
å kikke | titte, gløtte, glane; se spent, nysgjerrig, flyktig, stjålent | verbo | dar uma olhada, dar uma olhadinha | Vil dere bare kikke litt? | Vocês só querem dar uma olhadinha? | ||||||
å gå forbi | passere noe eller noen; unnlate å gå nærmere inn på; springe over | locução verbo-preposição | passar por | De går forbi en butikk med herrekær. | Eles passam por uma loja de roupas masculinas. | ||||||
å passe til | svare til, stemme med, samsvare, motsvare | locução verbo-preposição | combinar | Dette skjerfet passer veldig fint til genseren. | Esse cachecol combina muito bem com o moletom. | ||||||
kjedelig (1) | ensformig, langtekkelig, trettende, uinteressant, som kjeder | adjetivo | chato, entediante, sem graça, desinteressante fora de moda | Du har bare kjedelige klær. | Você tem apenas roupas desinteressantes | ||||||
kjedelig (2) | ubehagelig, lei, pinlig | adjetivo | desconfortável, constragedor, chato | det var kjedelig dette skulle hende akkurat nå | é desconfortável (chato, uma pena) acontecer isso agora | ||||||
å peke (på) | henlede oppmerksomheten på, påpeke, gjøre en oppmerksom på, vise til | locução verbo-preposição | apontar (para) | Sara peker på en mann i hvit skjorte; ei kjedelig bok | A Sara aponta para um homem de camisa branca; um livro chato | ||||||
fornøyd | glad, tilfreds | adjetivo | contente, feliz, alegre | Sara er glad og fornøyd. | Sara está feliz e contente. | ||||||
å ønske seg | ha lyst til eller på, håpe på, lengte etter, begjære, helst ville ha; (kunne) tenke seg, drømme om | verbo reflexivo | desejar (para si) | Hun har bursdag i dag og ønsker seg nye klær i bursdagsgave. | Sara estará de aniversário em breve e deseja roupas novas como presente de aniversário. | ||||||
selvfølgelig | selvsagt, naturligvis; som ikke trenger å påpekes eller begrunnes nærmere | advérbio | claro, naturalmente, obviamente | Kan jeg prøve denne skjorta? Selvfølgelig. | Posso provar essa camiseta? Claro. | ||||||
en størrelse | det å være (så eller så) stor; fysisk utstrekning; lengde; høyde | substantivo | um tamanho | Hvilken størrelse bruker du? | Qual tamanho você usa? | ||||||
vanlig | alminnelig, normal, typisk; som ofte forekommer; skjer etter vanen | adjetivo | comum | Hva gjør du en vanlig dag på jobben? | O o que você faz em um dia comum no trabalho? | ||||||
å støvsuge | rense for støv med støvsuger; drive rengjøring med støvsuger | verbo reflexivo | passar aspirador de pó, aspirar (poeira) | Hver dag klokken 12:00 starter hun å jobbe, støvsuger hele stua vår, og kjøkkenet. | Todo dia às 12:00, ela começa a trabalhar, passa aspirador em nossa sala, e na cozinha | ||||||
slitsom | tung, strevsom; anstrengende; drøy | adjetivo | cansativo, exaustivo | reisen blir langvarig og slitsom | a jornada é longa e cansativa | ||||||
tung (2) | anstrengende; slitsom; seig, drøy; lang og hard | adjetivo | pesado, cansativo, exaustivo | Helge tar på seg de tyngste oppgavene | Helge pega as tarefas mais exaustivas | ||||||
ryddig | preget av orden | adjetivo | organizado, arrumado | Rommet var veldig ryddig | O quarto estava muito organizado | ||||||
å gjenta | si, gjøre opp igjen, repetere, utføre (en handling) på ny, om igjen | verbo | repetir | Kan du gjenta spørsmålet?; Takk for hyggelig besøk – dette må vi gjenta! | Você pode repetir a pergunta?; Obrigado pela visita agradável – temos que fazer novamente isso | ||||||
å si | ytre, uttale (ord, setning) | verbo | dizer | Han sier mange forskjellige ting | Ele diz muitas coisas | ||||||
en gang til | igjen | advérbio | mais uma vez | Kan du si det en gang til? | Pode dizer isso mais uma vez? | ||||||
ren | fri for smuss; ikke skitten, tilsmusset | adjetivo | limpo | Det var rent og ryddig på kjøkkenet | Estava limpo e organizado na cozinha | ||||||
å rydde (1) | ordne; bringe orden i plassering av (gjenstander e.l.) | verbo | organizar, dar uma geral | Barna må rydde rommet før de legger seg | As crianças tem que organizar o quarto antes de se deitarem | ||||||
tidlig | (som skjer) i god, betimelig tid (før noe begynner, foregår e.l.) | advérbio | cedo | Flere stiller seg tidlig i kø på Valle Hovin for å sikre seg en knallplass helt foran ved scene | Muitos se colocam cedo na fila para assegurar um ótimo lugar bem na frente do palco | ||||||
blant annet | advérbio | entre outros; entre outra scoisas | Det fylles opp med folk, blant andre mange journalister | Está enchendo de gente, entre outros, muitos jornalistas | |||||||
drøy (1) | som tar lang tid, krever stor anstrengelse; som er slitsom eller strevsom | adjetivo | cansativo, exaustivo, que toma muito tempo | kjøreturen er drøy når du har to små barn i baksetet | a viagem é difícil/cansativa quando você tem duas crianças pequenas no banco de trás | ||||||
slapp | lite virksom, doven, ikke energisk | adjetivo | relaxado, preguiçoso | Jeg synes den norske skolen er litt for slapp | Eu acho que a escola norueguesa é um pouco relaxada | ||||||
å overdrive | drive, praktisere (noe) utover det nødvendige; praktisere ut over det riktige mål; drive for vidt | verbo | exagerar, exceder | Han vasker bilen tre ganger i uka. Han overdriver! | Ele lava o carro três vezes na semana. Ele exagera! | ||||||
å kjenne (2) | oppfatte med sansene, merke, føle; | verbo | sentir, perceber (com os sentidos) | Jeg kjenner en lukt som minner meg om Norge | Eu sinto um cheiro que me lembra a Noruega | ||||||
å kjenne på | å røre undersøkende | locução verbo-preposição | tocar, tatear, apalpar | Legen kjente på pulsen | O médico apalpou o pulso | ||||||
å kjenne etter | ta på eller føle for å undersøke | locução verbo-preposição | tocar examinando | Såret svir litt når jeg kjenner etter | A féria dói um pouquinho quando eu toco examinando | ||||||
å kjenne igjen | gjenkjenne; identifisere en person, en gjenstand, et fenomen | locução verbo-advérbio | reconhecer, identificar, distinguir | Kan du kjenne igjen ironi når noen bruker det? | Você consegue reconhecer ironia quando usa isso? | ||||||
å føle seg fram | bevege seg fremover ved å ta seg for | locução verbo-reflexivo-advérbio | andar apalpando | han følte seg frem langs veggen og fant døren til kjøkkenet | Ele andou apalpando ao longo da parede e encontrou a porta da cozinha | ||||||
offentlig (1) | som har med stat og kommune (hele samfunnet) å gjøre; som foregår utenfor den private sfære ; som gjelder alle borgerne, hele samfunnet | adjetivo | público, compartilhado socialmente | Den offentlige skolen skal være så god at det ikke er behov for private skoler. | A escola pública deve ser tão boa que não seja necessário escolas privadas | ||||||
offentlig (2) | som alle har adgang til ; åpen (for allmennheten) | adjetivo | público, local que todos podem entrar (não necessariamente do Estado) | Kjøpsentrene er offentlige | Os shoppings são públicos (abertos a todos) | ||||||
å ha behov for | ha trang til; behøve, trenge (noe); det å trenge noe som kan oppheve en fysiologisk, psykologisk eller praktisk mangeltilstand | locução | ter necessidade de | Den offentlige skolen skal være så god at det ikke er behov for private skoler. | A escola pública deve ser tão boa que não seja necessário escolas privadas | ||||||
å skape | forme ; danne | verbo | criar, formar, construir | På den måten kan skolen være med på å skape mindre forkjeller mellom mennesker. | Dessa maneira, a escola deve participar para criar menos diferenças entre as pessoas | ||||||
å vurdere | verdsette (på en bestemt måte); bedømme; gjøre seg opp en skjønnsmessig mening (om); | verbo | refletir sobre algo, avaliar, fazer juízo de…, formar uma opinião | Derfor må de lære seg å tenke selvstendig og vurdere den informasjonen de får. | Por isso, eles tem que aprender a pensar de maneira independente e avaliar a informação que eles recebem | ||||||
betydning (1) | viktighet | substantivo | importância | Elevene skal lære å mestre livet og ta vare på helsa si. Hvis elevene lærer det, vil det ha stor betydning for forkehelsa i landet | Os alunos devem dominar a vida e cuidar da própria saúde. Se os alunos aprenderem isso, isso terá grande importância para a saúde do povo no país. | ||||||
betydning (2) | mening, tankeinnhold | substantivo | significado, definição | han er en poet i ordets egentlige betydning | Ele é um poeta no verdadeiro significado da palavra | ||||||
å svare seg | betale seg ; lønne seg | verbo reflexivo | valer a pena | I dag svarer det seg veldig å ha stor hjerne, for nå kan vi produsere biler og våpen som gjør det mulig for oss å bevege oss mye raskere enn sjimpansene […] | Hoje vale a pena ter um cérebro grande, porque agora podemos produzir carros e armas que nos permitem andar muito mais rápido que os chimpanzés […] | ||||||
å sette fart på | sette i bevegelse; sette i gang | locução | por em movimento, acelerar, agilizar | Hva var det som satte fart på evolusjonen av den massive menneskehjernen i de to millioner årene? | O que foi que acelerou a evolução do enorme cérebro humano ao longo de dois milhões de anos? | ||||||
å være forbeholdt (noen) | å være reservert til | locução verbo-particípio | ser reservado a, ser destinado a, ser concedido a | En annen egenskap som er forbeholdt menneskene, er at vi går oppreist på to bein. | Outra característica reservada aos seres humanos é que andamos eretos sobre duas pernas. | ||||||
å frembringe | bringe til veie; produsere; skape | verbo | produzir, fabricar | så evolusjonen frembrakte en økende konsentrasjon av nerver og fininnstilte muskler i håndflater og fingre. | assim, a evolução produziu uma concentração crescente de nervos e músculos bem ajustados nas palmas e dedos. | ||||||
en/ei fremstilling / framstilling (1) | produksjon, fabrikasjon | substantivo | fabricação, produção, manufatura | og fremstilling og bruk av redskaper er et kriterium arkeologer bruker for å anerkjenne tidligere arter som mennesker. | e a manufatura e o uso de ferramentas é um critério que os arqueólogos usam para reconhecer as espécies anteriores como humanos. | ||||||
å oppfostre | forsørge og oppdra (et barn, særlig i foreldres sted); fostre opp | verbo | criar (uma criança) | For å oppfostre barn trengte man kontinuerlig hjelp | Para criar crianças, era necessária ajuda contínua | ||||||
et åtsel | død, råtnende kropp av dyr, kadaver | substantivo | carniça | […] og overlevde hovedsakelig ved å [….] spise åtslene etter mektigere kjøttetere | […] e sobreviviam principalmente […] comendo carniça depois dos carnívoros mais poderosos | ||||||
å lirke ut | gjøre små bevegelser for å bringe noe i en viss stilling | locução verbo-advérbio | extrar, puxar (fazendo movimento) para fora | […] hakkespetter spealiserer seg på å lirke ut insekter fra trestammer | […] os pica-paus se especializam em extrair insetos em troncos de árvores | ||||||
å gå i veien for noen | berøve noen sjanse eller mulighet ved å opptre som konkurrent; stenge noen ute fra noe | locução | privar a chance de alguém, se meter com (alguém) | […] for først skal hyenene og sjakalene fråtse i restene, og dem tør du ikke å gå i veien for | […] primeiro as hienas e os chacais vão devorar o resto, e você não vai se atrever a ir no caminho deles | ||||||
å fråtse i | gasse seg (med); gjøre seg til gode (med); meske seg (med) | locução verbo-preposição | […] for først skal hyenene og sjakalene fråtse i restene, og dem tør du ikke å gå i veien for | […] primeiro as hienas e os chacais vão devorar o resto, e você não vai se atrever a ir no caminho deles | |||||||
å gå løs på | energisk ta fatt på, energisk begynne på; energisk sette i gang med | locução | ir em cima de, atacar (na maneira figurada), começar com algo de maneira enérgica | […] og dere ser dere vaktsomt til alle kanter før dere går løs på det eneste spiselige kroppsvevet som er igjen | […] e vocês observam cuidadosamente para todos os lados antes de atacar o único tecido corporal comestível que resta | ||||||
å gå løs på (2) | angripe | verbo | atacar, agredir, golpear | jeg ville ha ham til å gå løs på meg, så jeg ble nødt til å slå tilbake | eu queria que ele me atacasse, então eu teria a necessidade de bater nele de volta | ||||||
underlegen | som står under noen eller noe; som ikke er på høyde med noen eller noe; mindre god, mindre dyktig eller lignende enn | adjetivo | inferior, subordinado | Vi, som inntil nylig har vært underlegne på savannen, er fryktsomme og nervøse i vår nye posisjon, og det gjør oss ekstra ondskapsfulle og farlige. | Nós, que até recentemente éramos inferiores na savana, estamos com medo e nervosos em nossa nova posição, e isso nos torna ainda mais perversos e perigosos. | ||||||
forhastet / forhasta | som er gjort i all hast | adjetivo | apressado, precipitado, acelerado, desenfreado | Mange historiske katastrofer, fra dødelige kriger til økologiske kriser, er et resultat av dette forhastede spranget | Muitas catástrofes históricas, de guerras mortais a crises ecológicas, são o resultado desse salto apressado | ||||||
i ny og ne | En sjelden gang ; nå og da; fra tid til annen, nå og da | advérbio | casualmente, eventualmente, fortuitamente, por acaso | Noen menneskearter kan ha brukt ild i ny og ne allerede for 800 000 år siden. | Algumas espécies humanas podem ter usado o fogo ocasionalmente já há 800.000 anos | ||||||
omstreifende | Som farer/streifer om/ferdes mer eller mindre planløst | adjetivo | errante, andante, erradio, nômade, vagante | Nå hadde menneskene en pålitelig kilde til lys og varme og et dødelig våpen mot omstreifende løver. | Os humanos agora tinham uma fonte confiável de luz e calor e uma arma mortal contra leões errantes | ||||||
å sette fyr på | locução | atear fogo em, incendiar, inflamar | Ikke lenge etter kan menneskene til og med bevisst ha begynt å sette fyr på omgivelsene sine. | Não muito depois, os humanos podem até mesmo ter, de maneira consciente, começado a atear fogo em seus arredores. | |||||||
ugjennomtrengelig | tett; som man ikke (eller vanskelig) kan trenge igjennom eller forbi ; som ikke (eller vanskelig) kan forseres | adjetivo | impenetrável, inacessível, intransitável | En godt organisert brann kan gjøre ugjennomtrengelig vegetasjon til frodige gressmarker som myldrer av vilt. | Um incêndio bem organizado pode transformar a vegetação impenetrável em pastagens exuberantes que fervilham com animais de caça | ||||||
frodig (1) | grøderik, blomstrende, fruktbar, kraftig, yppig | adjetivo | vegetativo, florido, fértil, vigoroso, exuberante (natureza, plantas) | En godt organisert brann kan gjøre ugjennomtrengelig vegetasjon til frodige gressmarker som myldrer av vilt. | Um incêndio bem organizado pode transformar a vegetação impenetrável em pastagens exuberantes que fervilham com animais de caça | ||||||
å myldre av | vrimle; kry; yre; bevege seg omkring, frem og tilbake i store mengder | locução verbo-preposição | fervilhar com/de / que é repleto de | En godt organisert brann kan gjøre ugjennomtrengelig vegetasjon til frodige gressmarker som myldrer av vilt. | Um incêndio bem organizado pode transformar a vegetação impenetrável em pastagens exuberantes que fervilham com animais de caça | ||||||
frodig (2) | yppig; som har fyldige (ofte svulmende og erotisk eggende) former | adjetivo | exuberante, fervoroso, deslumbrante, extravagante, fascinante, luxuriante, maravilhoso, ofuscante, suntuoso, surpreendente | Kjoler for deg med frodige former | Vestidos para você com curvas exuberantes | ||||||
frodig (3) | livlig, rik | adjetivo | rico, vivo, exuberante, cheia de vida | Den fantasifulle fortellingen om smarte barn og vanvittige voksne, er formidlet i et frodig språk, hvor humor og sprø påfunn står som sentrale virkemidler. | O conto fantasioso sobre crianças inteligentes e adultos malucos é transmitida em uma linguagem rica e viva (exuberante), onde o humor e as invenções malucas são as ferramentas centrais. |