Temporais
A preposição i:
1. Duração de um período: tanto no presente, passado e futuro
Avtalen varer i tre år
O contrato dura três anos
Jeg har bodd i Norge i fem år
Eu tenho morado na Noruega por cinco anos
Hun skal bo i Sverige i mange måneder
Ela irá morar na Suécia por muitos meses
Hun ble bortskjemt i barndommen
Ela foi mimada na infância
2. Meses:
Folk født i oktober er ganske usikre
Pessoas nascidas em outubro são muito inseguras
3. Ano:
Slaget ved Hastings fant sted i 1066
A batalha de Hastings ocorreu em 1066
4. Século:
I det 13. århundret ble det bygd en mengde kirker i Norge
“No século XIV foram construídas muitas igrejas na Noruega
5. Festividades (que acabou de passar, em que estamos ou que está chegando):
I jula skal alle samles og ha det bra
No Natal todos se reunirão e se divertirão
I påska gikk jeg på ski
Na Páscoa eu andei de esqui
6. Períodos do dia: (que acabou de passar, em que estamos ou que está chegando)
Hva skal du gjøre i natt?
O que você fará de madrugada?
I kveld spiste jeg pizza
À noite eu comi pizza
7. Estação do ano (que acabou de passar, em que estamos ou que está chegando):
Været har vært dårlig i høst
O clima tem estado ruim no outono
I vår skal jeg begynne å studere
Na primavera eu começarei a estudar
A preposição om:
Utilizamos om quando queremos contar em quanto tempo algo acontecerá no futuro. Também pode indicar que um acontecimento ocorre repetidas vezes. Percebam que quando há repetição, a palavra após om fica na forma definida (om sommeren, por exemplo)
1. Futuro:
Jeg kommer om fire dager
Chagrei em 4 dias
Vi skal begynne på kurs om et halvt år
Começaremos o curso daqui meio ano
Toget går om fem minutter
O trem sai daqui 5 minutos
2. Repetição:
Om høsten pleier jeg å plukke og høste bær i naturen
Nos outonos eu tenho o costume de colher bagas na natureza
Jeg liker å spille fotball om lørdagen
Gosto de jogar futebol aos sábados
Jeg liker meg om fredagen
Me sinto bem às sextas
Om sommeren drar jeg på stranda for å få meg sol
Nos verões eu viajo para a praia para pegar sol
Resumo:
i + forma indefinida: i sommer (nesse verão ou o mais próximo)
om + forma definida: om sommeren (todos)
A preposição på:
1. Século:
Skolen ble visst bygd på syttenhundretalle
A escola foi certamente construída no séc. XVIII
Historien ble skrevet på fjortenhundretallet
A estória foi escrita no séc. XV
2. Dias da semana:
Jeg så henne på søndag
Eu a vi no domingo
3. Repetição (nesse caso, na língua falada é possível falar på em vez de om):
Jeg går på kurs på ettermiddagen
Eu vou para o curso todas as tardes
Jeg pleier å reise til Italia på sommeren
Tenho o costume de viajar para a Itália no verão
4. Ação finalizada (aqui se informa quanto tempo levou para se concluir algo):
Han skrev ferdig boka på ett år
Ele terminou de escrever o livro em um ano
Jeg malte huset mitt på tre timer
Eu pintei meu quarto em três horas
5. Duração de um período na negativa (quando não há negação, se usa a preposição i):
Du har ikke besøkt meg på 3 måneder!
Você não tem me vistiado por 3 meses!
Jeg har ikke vært i Norge på tre uker
Não tenho estado na Noruega por três semanas
Compare:
Vi har vært i Norge i fire uker
Temos estado na Noruega por quatro semanas
Vi har ikke vært på fire uker
Não temos estado na Noruega por quatro semanas
A preposição for … siden:
Essa preposição é utilizada quando queremos informar quanto tempo se passou desde que algo aconteceu no passado. O verbo tem que estar no pretérito e o período de tempo deve estar entre as duas palavras da preposição. Exemplo:
Mora mi kom for to timer siden
Minha mãe veio há duas horas
Compare:
Mora mi kom for to timer siden
Minha mãe veio há duas horas
Mora mi kommer om to timer
Minha mãe vem daqui duas horas
Mora mi skal være her i to timer
Minha mãe estará aqui por duas horas
A preposição til:
Essa preposição é utilizada para indicar coisas que acontecerão no futuro. Exemplo:
1. Estações:
Jeg skal på ferie til sommeren
Entrarei de férias no verão
2. Festividades:
Jeg skal til Lappland til jul
Irei para a Lapônia no Natal
Compare: (as frases têm o mesmo significado; com til usa a forma definida em estações e a forma indefinida em festividades, ao passo que com i usa a forma indefinida em estações e a forma definida em estividades).
Jeg skal på ferie til sommeren
Jeg skal på ferie i sommer
Entrarei de férias no verão
Jeg skal til Lappland i jula
Jeg skal til Lappland til jul
Irei para a Lapônia no Natal
A preposição siden:
Essa preposição é utilizado junto a substantivos, com a sentença na forma participial:
Han har bodd i Danmark siden 2005
Ele mora na Dinamarca desde 2005
Jeg har vært gift siden sist vinter
Estou casado desde o último inverno
A preposição under:
Essa preposição é utilizado junto a substantivos. Ela conta sobre um evento.
De døde under den andre verdenskrig
Eles morreram durante a Segunda Guerra Mundial
Hun fikk et tilbud under møtet
Ela recebeu uma proposta durante a reunião
A preposição i løpet av:
Essa preposição é utilizada em ações que terminam durante um período do tempo:
Han ble kjent med mange personer i løpet av kurset
Ele conheceu muitas pessoas durante o curso
Jeg brakk armen i løpet av min sommerferie i Italia
Quebrei o braço durante as minhas férias de verão na Itália.
As preposições før, innen (antes) e etter (depois)
A preposição før é utilizada mais antes de substantivos e pronomes; innen é utilizada antes de substantivos e também de número:
Kommer du før/innen høsten?
Você vem antes/até o outono?
Jeg kommer sannsynligvis før deg
Eu chego provavelmente antes de você
Han skal kjøpe bilen innen to måneder
Ele irá comprar o carro dentro de dois meses
Jeg vil reise etter påske
Quero viajar depois da Páscoa
Vi dro etter dere
Nós partimos depois de vocês