Olá, pessoal. Neste post sobre a gramática da língua norueguesa, irei falar sobre as frases condicionais e hipotéticas na língua norueguesa. O Curso de norueguês trata de muitos outros temas. Clique em voltar para ir à seção de gramática da língua norueguesa.
Antes de entrarmos no tema propriamente dito, precisamos lembrar que no norueguês existe uma categoria temporal chamada de futurum preteritum (ou fortidsfuturum). Tal categoria apresenta uma ação que ocorre após uma ação no passado. Um exemplo em português: “Eu fui jantei. Em seguida, eu iria para o cinema”. Ou seja, o ato de “ir ao cinema” é posterior ao “jantar”. No norueguês também temos. Veja a tabela abaixo
Por exemplo:
Frase principal | Subjunção | Frase subordinada |
---|---|---|
De sa (preteritum) | at | de skulle komme (fortidsfuturum) |
Vi visste (preteritum) | at | det ville forandre seg. (fortidsfuturum) |
Hun trodde (preteritum) | at | hun skulle få jobb (fortidsfuturum) |
Traduções:
Eles disseram que eles iriam vir
Nós sabíamos que isto se modificaria
Ela achava que ela iria conseguir trabalho
Frases condicionais ou hipotéticas
No entanto, as formas citadas acima podem ter um uso “modal”, quer dizer, vai além da informação sobre o tempo verbal, sobre uma sequência de ações. Exemplo:
Jeg skulle ønske at hun kom
Desejaria que ela viesse
Hvis jeg kunne, ville jeg flytte
Se eu pudesse eu me mudaria
Em declarações hipotéticas, o ville é mais usado. O ville sempre fica na frase principal (helsetning) e pretérito na frase subordinada (leddsetning, com a subjunção hvis, om ou dersom). O 2. kondisjonalis ou o pretérito mais que perfeito também pode ser utilizado na frase principal .
A estrutura das frases depende muito do grau da hipótese, que pode ir de uma condição plausível até algo fora da realidade.
Condicional
Utilizamos a condicional quando algo é possível de ocorrer se certas condições forem cumpridas. Assim, tais condições são expressadas da seguinte maneira (frase principal no presente ou futuro; e frase subordinada no presente).
Por exemplo:
Exemplo | Leddsetning | Helsetning |
---|---|---|
1 | Hvis du består eksamen | skal vi lage en kjempefest |
2 | Hvis det blir snø | kan vi gå på ski |
Traduções:
Se você passar no exame, faremos uma festa
Se nevar, podemos ir andar de esqui
Hipotético (não muito provável ou totalmente fora da realidade)
Quando falamos de algo hipotético, que não é muito provável de acontecer, utilizamos sempre o preteritum na leddsetning e a 1. kondisjonalis (preteritum futurum – ville, skulle, kunne, dependendo do que se quer dizer) na helsetning.
Também é possível utilizar na helsetning a forma 2. kondisjonalis (preteritum futurum perfektum) ou o pluskvamperfektum, quando se tratar de algo totalmente impossível, fora da realidade.
Como será demonstrado no ponto abaixo (hipotético no passado), quando se quer falar de algo hipotético no passado, é possível colocar na leddsetning apenas o pluskvamperfektum. No entanto, no ponto que estamos tratando aqui, essa forma também pode ser utilizada como um sinônimo para as outras.
Por exemplo:
Leddsetning | Helsetning | |
---|---|---|
Hvis jeg vant i Lotto | ville jeg kjøpe et stort hus. ville jeg (ha) kjøpt et stort hus | possível |
Hvis jeg hadde vunnet i Lotto | ville jeg kjøpe et stort hus ville jeg (ha) kjøpt et stort hus hadde jeg kjøpt et stort hus | possível |
Hvis jeg var deg | ville jeg ta jobben ville jeg (ha) tatt jobben | impossível |
Hvis jeg hadde vært deg | ville jeg ta jobben ville jeg (ha) tatt jobben hadde jeg tatt jobben | impossível |
Traduções:
(para as duas frases).
(para os 3 exemplos)
Eu posso/poderia ganhar
(para os 2 exemplos)
Eu não posso ser você
(para os 3 exemplos)
Hipotético no passado
Quando se quer expressar algo hipotético no passado, algo que não é mais possível de mudar, é necessário colocar a forma pluskvamperfektum na leddsetning e a forma 2. kondisjonalis ou pluskvamperfektum na helsetning.
Por exemplo:
Leddsetning | Helsetning |
---|---|
Hvis du hadde tatt paraply med deg, (pluskvamperfektum) | ville du ikke (ha) blitt så våt. (2. kondisjonalis) hadde du ikke blitt så våt (pluskvamperfektum) |
Hvis jeg hadde hørt vekkerklokka, (pluskvamperfektum) | ville jeg ha rukket bussen (2. kondisjonalis) hadde jeg rukket bussen (pluskvamperfektum) |
Traduções:
Se você tivesse pegado o guarda-chuvas, você não teria ficado tão molhado.
Se eu tivesse ouvido o despertador, eu teria alcançado o ônibus
Quando devemos utilizar o skulle?
Na leddsetning o skulle é bastante usado. Exemplos:
Hvis de skulle komme til en ny avstemning, vil nye spørsmål dukke opp.
Se vier uma nova eleição, novas perguntas irão aparecer
Hvis du skulle se henne, må du hilse.
Se você vê-la, você tem que cumprimentar
Hvis jeg skulle flytte, ville jeg bo på et mindre sted.
Se eu mudasse, moraria em um lugar menor
Hvis energien skulle slutte å være i bevegelse, ville hele vårt univers og alt liv forsvinne.
Se a energia parasse de estar em movimento, todo o nosso universo e toda a vida se desapareceriam
Hvis forslaget skulle blitt nedstemt nå, hadde det blitt store problemer for både partene og meg.
Se a proposta tivesse sido rejeitada agora, se criaria grandes problemas tanto para as partes quanto para mim
Livros utilizados como base:
Her på berget, Arbeidsbok (pg. 65)
Håndbok i grammatikk og språkbruk (Tekstbok – p. 87-88)
Håndbok i grammatikk og språkbruk (Arbeidsbok – p. 178-180)
Med tusen ord (p. 189)
Norsk referanse-grammatikk (p. 609-612)
Spørsmål om grammatikk (p. 89-92)
Lembrem-se que aprender uma nova língua exige bastante treino e dedicação. E a língua norueguesa não foge dessa regra. Estudar a gramática da língua norueguesa, apesar de ser muito importante, não é a única coisa que se deve fazer. Sempre repita as frases aprendidas, procure fazer os exercícios do Curso de norueguês e, também, usá-las no cotidiano.