A diferenciação entre os dois pode ocorrer de três maneiras: 1) estado x transição; 2) presente x futuro e 3) voz passiva. Veremos ponto por ponto.
Estado x transição
O verbo være descreve frases que indicam estado, ou seja, algo que dura.
De er tyskere
Eles são alemães
Det er sant
Isso é verdade
O verbo bli, por outro lado, descreve frases que indicam uma transição:
Hun blir glad
Ela fica feliz
Det blir mørkt nå
Está ficando escuro agora
Compare:
De var triste
Eles estavam tristes
De ble triste
Eles ficaram tristes
Presente x futuro
O være geralmente indica algo que ocorreu no presente. O bli, no entanto, algo que está prestes a acontecer ou acorrerá no futuro.
Det er veldig varmt!
Está muito calor!
Det blir varmt nå!
Esta ficando calor/vai ficar calor
Jeg er 34 år
Tenho 34 anos
Jeg blir 35 år i dag
Faço 35 anos hoje
Er du ferdig nå?
Você está pronta agora?
Blir du ferdig snart?
Você ficará pronta logo?
Observação: o bli também pode expressar um estado duradouro em um local (com o mesmo significado do verbo forbli “permanecer”): hun blir her i São Paulo i tre uker til “ela ainda fica aqui em São Paulo por três semanas”. Nesse caso, é necessário um advérbio que indique a duração. O være, no entanto, também pode indicar uma curta duração: du må være på jobben før lunsj “você tem que estar no trabalho antes do almoço”.
Passiva
O principal verbo que forma a passiva é o bli. No entanto, quando conjugado, o verbo være aparece. Abaixo temos a forma no presente, passado e no particípio, consecutivamente:
Han blir utsatt for trusler nå
Ele está sendo exposto a ameaças agora
Han ble utsatt for trusler i fjor
Ele foi exposto a ameaças ano passado
Han er (blitt) utsatt for trusler nylig
Han har blitt utsatt for trusler nylig
Ele tem sido exposto a ameças recentemente
Assim, podemos ter as formas:
Han blir utsatt for trusler (presente)
Han er utsatt for trusler (particípio)
A gente percebe a diferença se transformar essas duas frases na forma ativa:
Noen utsetter meg for trusler (presente)
Noen har utsatt meg for trusler (particípio)
Lembrem-se que aprender uma nova língua exige bastante treino e dedicação. Assim, a língua norueguesa não foge dessa regra. Isso significa que estudar a gramática do norueguês, apesar de ser muito importante, não é a única coisa que se deve fazer. Sempre repita as frases aprendidas, procure fazer os exercícios do Curso de norueguês e, também, usá-las no cotidiano.